التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
أنظر أيضا: بالصعود إلى
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "بالصعود" في الفرنسية

monter
ascension
à l'arraisonnement

اقتراحات

وعدم السماح لأي غرباء بالصعود لهنا ورؤية السرير اليوم
On ne laisse plus d'étranger monter voir le lit aujourd'hui.
كان يسمح لي بالصعود للأعلى... ومشاهدة أشياء سويا
Il me laissait monter et on regardait des trucs.
إنه ماندان إذا لم أعطه نقوداً، فلن يسمح لي بالصعود
C'est Mondain. Il ne me laisse pas monter si je ne lui donne pas de sous.
هل ستقومين بهذا طوال الليل إلا أن أسمح لك بالصعود هنا؟
Tu vas faire ça toute la nuit jusqu'à ce que je te laisse monter?
حسنا, أولا ماركوس وما يسمى الأصدقاء حولوا منزل الشجرة إلى لواء والذين لم يسمحوا له بالصعود
Et bien, pour la première, les soi-disant "amis" de Marcus qui ont transformé ma cabane en une brigade, dans laquelle ils ne le laissent pas monter.
وعلى المستوى العالمي، تستدعي هذه الظاهرة مراجعة القوانين الحالية الخاصة بالصعود على السفن في أعالي البحار وتفتيشها.
Au plan mondial, ce phénomène exige une révision des lois en vigueur concernant le droit de monter à bord des navires en haute mer et de les fouiller.
لا، لن أسمح لك بالصعود هناك أبعد هذا المسدس حالا
Non, je ne vous laisse pas monter ! Rangez votre arme tout de suite !
حسناً، دعينا نبدأ بالصعود بكِ لأعلي ونقوم بتحضير بعض من هذا الشاى الذي تُحبيه كثيراً
Et bien commençons par monter et prendre un peu de ce thé que tu aimes tellement.
عزيزتي، قصّة طريفة، كنتُ أهمّ بالصعود (إلى المسرح، فالتقيتُ امرأةً تدعى (سوزان
J'allais monter sur scène, et j'ai rencontré cette femme nommée Susan.
وأُرغِم طاقم الطائرة التابع للبعثة على السماح لـ 16 جندياً من الجيش الشعبي لتحرير السودان بالصعود على متن الطائرة لإخلائهم إلى جوبا.
L'équipage de la MINUSS a été contraint de laisser 16 soldats de l'APLS monter à bord et de les évacuer à Djouba.
وفيما يتعلق بالمستقبل، سأصدر تعليمات تقضي بعدم السماح ي فرد عراقي أقدم على أنشطة تداخلت وسمة رحت اللجنة الجوية وهددتها بالصعود على متن طائرات اللجنة.
Je donnerai pour instructions à l'avenir de ne laisser monter à bord d'un appareil de la Commission aucun des Iraquiens ayant participé à des activités qui gênent et menacent la sécurité des vols de la Commission.
في غضون أيام سأقوم بالصعود، وأنا أريدك...
Dans quelques jours, je vais m'élever, et je veux...
عندما يبدأ بالصعود, لا تنظر للأسفل
Lorsque vous commencerez à monter, ne regarder pas en bas.
لقد كنت افكر بالصعود في طريق العودة
J'aimerais pouvoir grimper sur le chemin du retour.
لكن السيدة الروسية بالأسفل أذنت لي بالصعود.
La dame russe d'en bas m'a dit de monter directement.
المصعد كان غرفة صغيرةً أعطتني شعوراً غريباً بالصعود
L'ascenseur était une pièce étroite qui me donnait l'impression de monter.
لقد سمحتِ لها بالصعود على متن السفينة فحسب
Et vous l'avez laissée aborder votre vaisseau.
(سام) شكراً لسماحك لنا بالصعود
Sam ! Merci de nous avoir dépannés.
البواب لدية تعليمات مُحددة بالسماح للنساء فقط بالصعود
Mon concierge n'a le droit de faire monter que les femmes.
أو تتعلق و تستمر بالصعود عالياً ؟
Ou t'accrocher et continuer à planer ?
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 194. المطابقة: 194. الزمن المنقضي: 98 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo