التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "بالصكوك القانونية" في الفرنسية

اقتراحات

ويجب بالطبع تزويد المجتمع الدولي بالصكوك القانونية الإلزامية المعقولة والفعالة.
Bien entendu, la communauté internationale doit disposer d'instruments juridiques et coercitifs crédibles et efficaces.
وينبغي إجراء استعراض عام للأمثلة المتعلقة بالصكوك القانونية الدولية المناظرة.
Il faudrait réaliser un examen global des exemples d'instruments juridiques internationaux correspondants.
تعتزم الحكومة الكاميرونية القيام بحملة عبر أراضيها الوطنية للتعريف بالصكوك القانونية الدولية المتعلقة بالإرهاب.
Le Gouvernement camerounais envisage d'entreprendre la vulgarisation des instruments juridiques internationaux relatifs au terrorisme sur l'ensemble du territoire national.
قائمة إرشادية بالصكوك القانونية الدولية والوثائق والتوصيات المتعلقة بمكافحة الفساد
Annexe Liste indicative des instruments juridiques internationaux, documents et recommandations contre la corruption
والتزم الأعضاء بمعالجة هذه المسألة ودعوا إلى التقيد بالصكوك القانونية وبالاتفاقات الدولية الأخرى المتعلقة بهذه المسألة.
Ils se sont engagés à traiter de cette question et ont demandé que les instruments juridiques et autres accords internationaux en la matière soient respectés.
وفيما يلي قائمة بالصكوك القانونية الدولية في هذا المجال التي أصبحت أذربيجان طرفا فيها:
En ce qui concerne les instruments juridiques internationaux dans ce domaine auxquels est partie l'Azerbaïdjan, la liste en est la suivante :
يستعاض عن الفقرات الفرعية المتعلقة بالصكوك القانونية الدولية بما يلي:
Les sous-paragraphes concernant les instruments juridiques internationaux doivent se lire :
50 - يرد فيما يلي بيان بالصكوك القانونية التي نفذتها دولة بيرو بشأن الشعوب الأصلية:
Instruments juridiques mis en œuvre par l'État péruvien en faveur des peuples autochtones :
54- وأوصى الاجتماع بأن يتضمّن التدريب في مجال العدالة الجنائية الذي يوضع على المستوى الإقليمي عنصراً يتصل بالصكوك القانونية الإقليمية والدولية القائمة.
La Réunion a recommandé que la formation en matière de justice pénale qui serait mise au point au niveau régional comprenne un volet sur les instruments juridiques régionaux et internationaux existants.
58- شاركت منغوليا بفعالية في أنشطة حقوق الإنسان من خلال الترحيب بالصكوك القانونية وتعزيز التعاون مع ديمقراطيات أخرى.
La Mongolie œuvre activement en faveur des droits de l'homme en réservant un accueil favorable à des instruments juridiques et en favorisant la coopération avec d'autres démocraties.
3- الحالة فيما يتعلق بالصكوك القانونية الدولية التي صدقت عليها بوروندي والتقارير التي قدمتها
Etat des ratifications des instruments juridiques internationaux par le Burundi et soumission des rapports
وقد شكل هذا الدليل إطارا شاملا للاستعانة بالصكوك القانونية وغيرها لمكافحة الاتجار بالأشخاص وبخاصة النساء والأطفال.
Ce guide offrait un cadre global pour l'utilisation d'instruments juridiques et autres afin de lutter contre la traite des personnes, en particulier des femmes et des enfants.
قائمة بالصكوك القانونية الدولية التي تشكل فيها بلغاريا طرفا في الوقت الحاضر والمتصلة بملاحقة ومعاقبة مرتكبي مختلف أشكال الإرهاب
Liste des instruments juridiques internationaux relatifs à la poursuite et à la répression du terrorisme sous ses diverses formes auxquels la République de Bulgarie est partie;
وعلينا الآن أن نلتزم التزاما صارما، بالصكوك القانونية الدولية في ميدان عدم الانتشار وأن نواصل تحسينها.
Il est maintenant impératif de respecter strictement les instruments juridiques internationaux en matière de non-prolifération et de continuer à les améliorer.
وجدير بالإشارة أيضا أهمية مساعدة تلك البلدان في مجال التعريف بالصكوك القانونية الدولية المتعلقة بالإرهاب، من منظور المواءمة بين الإجراءات الجنائية لديها.
Enfin, il pourrait être évoqué la nécessité de l'assistance à apporter à ces pays pour la vulgarisation des instruments juridiques internationaux relatifs au terrorisme dans la perspective d'une harmonisation de la procédure pénale y relative entre eux.
ويستطيع الطلاب مناقشة خبراء ورجال الشرطة لاكتساب معرفة أعمق بالصكوك القانونية التي يجري إنفاذها في الوقت الراهن في بلدنا.
Les élèves peuvent s'entretenir avec des experts et agents de la police afin d'acquérir une meilleure connaissance des instruments juridiques en vigueur dans notre pays.
76- وينبغي أن يتّبع المكتب نهجا شاملا عند الاضطلاع بعمله في مجال مكافحة الإرهاب، آخذا في الحسبان تماما ما أُنجز من عمل فيما يتصل بالصكوك القانونية الدولية المتعلقة بالمخدرات والجريمة.
L'ONUDC devrait adopter une approche globale pour mener son action de lutte contre le terrorisme, en tenant pleinement compte de ce qui est fait concernant les instruments juridiques internationaux relatifs à la drogue et au crime.
(ب) توسيع رقعة المناطق المشمولة بالصكوك القانونية والتوصيات الصادرة عن اللجنة في مجال النقل وزيادة فعالية تنفيذها
b) Élargissement de la couverture géographique et amélioration de l'application des instruments juridiques et des recommandations de la CEE relatifs aux transports
5- ويقوم المكتب بعمله في مجال مكافحة الإرهاب من منظور شامل يراعي تمامَ المراعاة ما أُنجز من عمل فيما يتعلق بالصكوك القانونية الدولية المتعلقة بالمخدرات والجريمة.
Les activités antiterroristes de l'UNODC s'inscrivent dans une perspective globale, qui tient pleinement compte du travail effectué en ce qui concerne les instruments juridiques internationaux relatifs à la drogue et au crime.
263- ويعقد جهل النساء بالصكوك القانونية المعمول بها والغياب التام لمراكز الاستشارة القانونية وعدم وجود سياسة للمساعدة على مستوى الإجراءات القضائية وصولهن إلى العدالة.
L'ignorance par les femmes des instruments juridiques en vigueur, l'absence totale de cliniques juridiques et l'inexistence d'une politique d'assistance au niveau des procédures judiciaires compliquent l'accès de celles-ci à la justice.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 95. المطابقة: 95. الزمن المنقضي: 144 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo