التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "بالغة بالنسبة" في الفرنسية

cruciale pour
capitale pour
vitale pour
primordiale pour
critique pour
particulière pour
considérable pour
fondamentale pour
importance pour
crucial pour
essentiels pour
essentielle pour
essentiel pour
essentielles pour
important pour

اقتراحات

15- ولقطاع الزراعة أهمية بالغة بالنسبة للنساء.
Le secteur agricole est d'une importance cruciale pour les femmes.
ويكتسي هذا المسعى أهمية بالغة بالنسبة لمستقبل المنظمة.
Cette entreprise est cruciale pour l'avenir de l'Organisation.
ولهاتين المسألتين أهمية بالغة بالنسبة للمنطقة، ولا سيما في ضوء إدارة التوقعات بين الشركات والحكومات.
Ces deux questions sont d'une importance capitale pour la région, notamment pour la prise en compte des attentes des compagnies et des gouvernements.
وانطلاقا من هذه الأسباب كافة، تكتسب جلستنا اليوم أهمية بالغة بالنسبة لضمان المضي في أعمالنا جميعا لذات الوجهة.
Pour toutes ces raisons, la séance d'aujourd'hui revêt une importance capitale pour s'assurer que nous travaillons tous dans le même but.
كما أن لهذه الإمكانية أهمية بالغة بالنسبة لأعمال مراكز الأمم المتحدة للإعلام.
Elle revêt aussi une importance vitale pour les activités menées par les Centres d'information des Nations Unies.
وذكر أن استخدام الأراضي المعرَّضة للتصحُّر والتدهور استخداما رشيدا ورصدها ستكون لهما أهمية بالغة بالنسبة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية والإيكولوجية للبلد.
L'utilisation rationnelle et la surveillance des terres exposées aux risques de désertification et de dégradation sont d'une importance vitale pour le développement économique, social et écologique du pays.
ولذا فمن الواضح أن نوعية التحقيق الأولي لها أيضاً أهمية بالغة بالنسبة لحالات تأديب الموظفين.
Il est donc clair que la qualité de l'enquête préliminaire est également cruciale pour les affaires disciplinaires concernant les fonctionnaires.
ويعتقد اتحاد أوروبي أن تنفيذ سياسة توظيف دينمية ينطوي على أهمية بالغة بالنسبة لمستقبل المحكمة.
L'Union européenne estime que la mise en oeuvre d'une politique de recrutement dynamique est cruciale pour l'avenir du Tribunal.
وإصلاح الأمم المتحدة، وعلى وجه الخصوص مجلس الأمن، وإنعاش الجمعية العامة لهما أهمية بالغة بالنسبة لنا جميعا.
Réformer l'ONU, en particulier le Conseil de sécurité, et revitaliser l'Assemblée générale, est d'une importance cruciale pour nous tous.
٥٠ - إن نهج الحكومات في تناول تنمية القطاع الخاص له أهمية بالغة بالنسبة لنجاح الصناعة في مجموعها.
La stratégie adoptée par le gouvernement vis-à-vis du développement du secteur privé présente une importance vitale pour le succès de l'industrie dans son ensemble.
ويشكل كل من النشر السريع لقوة فعالة لحفظ السلام في دارفور والتوصل إلى تسوية سياسية دائمة للصراع أهمية بالغة بالنسبة لبلدي.
Le déploiement rapide d'une force efficace de maintien de la paix au Darfour et la conclusion d'un règlement politique durable au conflit revêtent une importance cruciale pour mon pays.
تكتسي مسألة الذخائر العنقودية أهمية بالغة بالنسبة للنمسا.
L'Autriche attache une extrême importance à la question des armes à sous-munitions.
وكان وقت أزمة بالغة بالنسبة لفيجي.
C'était un moment de crise extrême pour les Fidji.
وتكتسي الوحدة الوطنية أهمية بالغة بالنسبة لنا.
L'unité nationale est de la plus haute importance pour nous.
ويتسم الشركاء الجُدد بأهمية بالغة بالنسبة لتطوُّر برنامج المعهد ونموِّه.
Ces nouveaux partenaires sont essentiels pour le développement et la croissance du programme de l'UNICRI.
21 - لتقاسم السلطة أهمية بالغة بالنسبة لوحدة البلد وأمنه واستقراره.
Le partage du pouvoir est vital pour l'unité, la sécurité et la stabilité du pays.
لمسألة كوسوفو وميتوهيا أهمية وطنية بالغة بالنسبة إلى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
Le problème du Kosovo et de la Metohija est de la plus grande importance pour la République fédérale de Yougoslavie.
وتكتسي مسألة ضمان حرية المعتقد والدين أهمية بالغة بالنسبة لأوزبكستان.
La question de la garantie de la liberté de conscience et de religion revêt une grande importance pour l'Ouzbékistan.
إن التنمية بكل أشكالها تكتسي أهمية وطنية بالغة بالنسبة لنا.
Le développement sous toutes ses formes est d'une importance nationale primordiale pour nous.
فتسوية مصيرهم تكتسي أهمية بالغة بالنسبة لعملية المصالحة.
Or, cette recherche est de la plus haute importance pour le processus de réconciliation.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 479. المطابقة: 479. الزمن المنقضي: 206 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo