التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "بالمراقبة" في الفرنسية

اقتراحات

الرصد، والاضطلاع بالمراقبة وإجراء الدراسات الاستقصائية بخصوص الأمراض والتغذية.
Contrôle, surveillance et enquêtes concernant les maladies et l'état nutritionnel
تقديم الدعم من أجل تنفيذ مشروع شبكة المختبرات المعنية بالمراقبة المتكاملة للأمراض والصحة العامة.
Aide à la mise en œuvre d'un projet intégré de réseau de laboratoires de surveillance des maladies et de santé publique.
الجدول 23- الصعوبات المواجهة أو المتطلبات الواجب تلبيتها لتحسين الإبلاغ فيما يتصل بالمراقبة المنهجية
Difficultés rencontrées ou conditions à remplir pour permettre une amélioration de la communication des données d'observation systématique
الجدول 21- الاحتياجات الوطنية المتصلة بالمراقبة المنهجية
Tableau 21. Besoins nationaux en matière d'observation systématique
خيوط أدلة جرى الحصول عليها بالمراقبة الالكترونية لشخص المدعى عليه أو لأماكن إقامته؛
Obtention d'indices par surveillance électronique de la personne ou des locaux du prévenu;
ونواصل دعمنا لأعمال الاتحاد الأفريقي والجهود التي يبذلها للتوسع في وجوده الخاص بالمراقبة في دارفور.
Nous allons continuer à appuyer les efforts de l'Union africaine pour accroître ses activités d'observation dans le Darfour.
وقالت إن الحكومات تعتمد بشكل متزايد على الشركات في القيام بالمراقبة الرقمية وتيسيرها.
Les États s'appuyaient de plus en plus sur les entreprises pour assurer et faciliter la surveillance numérique.
إن قدرة الاستطلاع الجوي أمر في غاية الأهمية للقيام بالمراقبة، ورصد الأحداث والتحقق منها على الأرض.
La capacité de reconnaissance aérienne est cruciale pour assurer la surveillance ainsi que pour suivre et contrôler les événements sur le terrain.
ويتعين القيام بالمراقبة على نحو منصف، مع تعزيز التركيز على المؤسسات الهامة بصورة منهجية.
La surveillance devrait être impartiale et se concentrer davantage sur les institutions importantes sur le plan international.
وفيما يتعلق بالأمر التنفيذي الذي سمعت عنه اللجنة تساءلت عما إذا كان الأمر يميز بين أنواع الجرائم عندما يسمح بالمراقبة الإلكترونية.
En ce qui concerne le nouveau décret dont le Comité a eu connaissance, l'intervenante demande s'il distingue les types d'infractions pouvant donner lieu à la surveillance électronique.
وتنص المادة 45، على إجراء المقابلات في جلسة خاصة وظروف تكفل السرية وتسمح بالمراقبة الكافية لحركات السجين.
En application de l'article 45, les entretiens ont lieu en privé et dans des conditions garantissant la confidentialité et permettant une surveillance adéquate des mouvements du détenu.
وقام الفريق العامل المعني بالمراقبة والضوابط بتجميع اختصاصات لجنة المشاركة، التي اعتمدها الاجتماع العام.
Le Groupe de travail sur la surveillance et le contrôle a défini le mandat du Comité sur la participation, qui a été adopté par la Plénière.
39- والشرطة هي السلطة المكلفة بمنع الجريمة والسهر على النظام والأمن العامين والقيام بالمراقبة والتحقيق في الجرائم.
La police est chargée de prévenir la criminalité, de veiller à l'ordre et à la sécurité publics, d'effectuer une surveillance et d'enquêter sur les crimes.
خبرة في وضع الأنظمة والمعايير الخاصة بالمراقبة الإدارية ومراقبة الموظفين.
Expérience de l'élaboration de règlementations et de règles de contrôle administratif et relatives au personnel.
ويرتبط هذا المشروع بالمراقبة الموحدة للمجال الجوي للجماعة.
Ce projet concerne le contrôle unifié de l'espace aérien de la SADC.
ينبغي بالصغار على شاكلة هذا التعلم بالمراقبة
Les jeunes, comme celui-ci, doivent apprendre par l'observation.
لقد وصلت هنا يوم الثلاثاء الماضي بدأت بالمراقبة
Je suis arrivé mardi dernier, j'ai commencé ma surveillance.
أنا لا أستطيع الدخول معك لكنني سعيد بالمراقبة
Je ne peux pas me baigner mais je serais ravi de regarder.
يبدو أن زوجها تم تكليفه فجأة بالمراقبة
On dirait que son mari a été affecté à la garde de nuit.
وهكذا، سيتسنى للجنة البرنامج والتنسيق الاعتناء بقدر أكبر بالمراقبة والتقييم.
Le CPC pourrait ainsi accorder davantage d'attention au contrôle et à l'évaluation.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 631. المطابقة: 631. الزمن المنقضي: 192 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo