التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
أنظر أيضا: بالنظر إلى
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "بالنظر" في الفرنسية

اقتراحات

الهيئات ذات الصلة المصرح لها بالنظر في الطلبات
Quelles sont les instances habilitées à examiner les demandes;
سيبدأ فريق العمل بالنظر في المسألة الأولى ثم سيناقش الثانية لاحقا
Le Groupe de travail commencera par examiner la première question et abordera ensuite la seconde. Pièce jointe I
82- وجميع المحاكم مختصة بالنظر في مسائل حقوق الإنسان.
Tous les tribunaux sont compétents pour connaître des questions relatives aux droits de l'homme.
الاختصاص بالنظر في طلب مقدّم بموجب المادة 34
Compétence pour connaître d'une demande formée en vertu de l'article 34
ومن ثم يوصي المكتب اللجنة بالنظر في المقترحات التالية:
Le Bureau recommande par conséquent à la Commission d'étudier les propositions suivantes :
وتوصي الوحدة الدول الأطراف بالنظر في اتخاذ خطوات لتصحيح هذه الحالة.
Elle recommande aux États parties d'étudier des mesures pour remédier à cette situation.
وقد تعهدت الدولة بالنظر في هذه الادعاءات وفقاً للقانون.
Le Gouvernement a promis d'examiner ces allégations, conformément à la loi.
وعليه، فإن اللجنة مختصة بالنظر في شكواه.
Le Comité est par conséquent compétent pour examiner ses allégations.
ويبدأ عمل الجلسة بالنظر في ألمقبوليه.
Le travail de la session commencera avec l'examen de la recevabilité.
قيام اللجنة الإحصائية بالنظر في المسائل الجديدة والحاسمة في مجال الإحصاءات
Examen par la Commission de statistique des nouveaux problèmes critiques qui se posent dans le domaine des statistiques.
قائمة ارشادية للمنشورات المتصلة بالنظر في السياسات والتدابير 11
Liste indicative des publications se rapportant à l'examen de la question des politiques et mesures 10
وتعرض أدناه بعض المبادئ التوجيهية الجديرة بالنظر.
Certains des principes à avoir à l'esprit dans ce contexte sont exposés plus loin.
ويقوم البرلمان بالنظر في قوانين أخرى لصالح الأطفال.
D'autres lois en faveur de l'enfance sont à l'examen au Parlement.
وهذه توصية مهمة وجديرة بالنظر مليا من جانب المجلس.
Cette recommandation est importante et mérite un examen approfondi de la part du Conseil.
عناصر يوصى بالنظر فيها في الخطوط العريضة لخطة التنفيذ الوطنية
Eléments à prendre en considération pour l'esquisse du Plan national de mise en œuvre
وتوصي اللجنة الأمين العام بالنظر في توفير قدرة تنسيقية للمنطقة.
Le Comité consultatif recommande que le Secrétaire général envisage de prévoir des moyens coordonnés pour cette région.
المذكرات المتعلقة بالنظر في التقارير امن الدول اطراف
Notes concernant l'examen des rapports que les États parties doivent présenter
ونوصي مجلس الأمن بالنظر في هذا التقرير.
Nous recommandons le rapport à l'examen du Conseil de sécurité.
وهذه حالات نادرة بالنظر لنطاق المشكلة.
Ces cas sont des exceptions compte tenu de l'ampleur du problème.
ونوصي الجمعية بالنظر في مشروع القرار هذا.
Nous recommandons à l'Assemblée l'examen de ce projet de résolution.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 6634. المطابقة: 6634. الزمن المنقضي: 146 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo