التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "باهتمام بالغ" في الفرنسية

avec un vif intérêt
avec un grand intérêt
avec grand intérêt
avec beaucoup d'intérêt
avec un intérêt particulier
avec le plus grand intérêt
beaucoup d'attention
avec une attention particulière
avec une grande attention
un intérêt considérable
écouté avec beaucoup
avec intérêt
très près
écouté très attentivement
une préoccupation majeure

اقتراحات

تتابع هنغاريا باهتمام بالغ العملية المشجعة، عملية تنشيط امم المتحدة.
La Hongrie suit avec un vif intérêt le processus encourageant de revitalisation des Nations Unies.
وتتابع ميانمار باهتمام بالغ، لكونها بلداً يقوم اقتصاده على الزراعة، المسائل المتعلقة بآثار تغير المناخ.
Le Myanmar, pays à économie agricole, suit avec un vif intérêt les questions liées aux effets des changements climatiques.
بحث المشتركون باهتمام بالغ التقارير المقدمة من جانب مختلف البلدان.
Les participants ont examiné avec un grand intérêt les rapports présentés par les différents pays.
وإن الحكومة تدرس توصيات المقررين الخاصين - وتوصيات الهيئات المنشأة بموجب معاهدات - باهتمام بالغ.
Les autorités étudient les recommandations des rapporteurs spéciaux - et celles des organes conventionnels - avec un grand intérêt.
وذكر آخرون أنهم يتابعون التطورات باهتمام بالغ.
D'autres ont déclaré qu'elles observaient avec grand intérêt l'évolution de la situation.
وإنني واثق من أن أعضاء المجلس سوف يتابعون هذه التطورات باهتمام بالغ.
Je suis convaincu que les membres du Conseil suivront cette évolution avec grand intérêt.
لقد اطلع وفد بلادي باهتمام بالغ على التقرير المقدم تحت هذا البند.
Ma délégation a examiné avec grand intérêt le rapport présenté au titre de cette question.
تتابع البرتغال باهتمام بالغ عمل امم المتحدة والتوسع المستمر في أنشطتها لخير انسانية.
Le Portugal suit avec un grand intérêt les travaux de l'Organisation des Nations Unies et l'accroissement constant de ses activités au service de l'humanité.
يتابع الاتحاد الأوروبي باهتمام بالغ الأعمال التحضيرية للانتخابات العامة المقبلة المقرر إجراؤها في نيكاراغوا في تشرين الثاني/نوفمبر 2001.
L'Union européenne suit avec un grand intérêt la préparation des prochaines élections générales qui doivent se tenir au Nicaragua en novembre 2001.
إن حكومة بدي تتابع باهتمام بالغ كافــة الجهـود الدولية المبذولة في سبيل حظر انتشار اسلحة النووية.
Le Gouvernement koweïtien suit avec grand intérêt les efforts internationaux qui sont déployés pour empêcher la prolifération des armes nucléaires.
ونتطلع باهتمام بالغ إلى ذلك التقرير والمناقشة التي ستبدأ بعد ذلك.
Nous attendons avec grand intérêt ce rapport et le débat qui s'ensuivra.
وقد لاحظنا باهتمام بالغ الجلسة التي عقدها مجلس الأمن بشأن المسائل المتعلقة بعدم الانتشار ونزع السلاح.
Nous avons observé avec grand intérêt la séance du Conseil de sécurité sur les questions de non-prolifération et de désarmement.
وسنتابع المداولات باهتمام بالغ، بما فيها تلك التي قد لا تُعقد في جلسات عامة بالضرورة.
Nous suivrons les discussions avec un vif intérêt, y compris celles qui pourraient ne pas se dérouler en séance plénière.
ولذلك فإن وفد بلدها يحيط علما باهتمام بالغ بإنشاء الفريق الحكومي الدولي العامل لوضع مشروع اتفاقية ممكنة لتنظيم الشركات العسكرية وشركات الأمن الخاصة.
C'est pourquoi la délégation de l'Érythrée note avec un grand intérêt la création d'un groupe de travail intergouvernemental pour élaborer un éventuel projet de convention sur l'imposition de règles de conduite aux sociétés militaires et de sécurité privées.
وتقوم بلدان أخرى تعاني من ويلات الجريمة المنظمة بتحليل تجربة اللجنة باهتمام بالغ، بوصفها مجهودا يؤيده المجتمع الدولي لدعم التحقيقات الجنائية المحلية.
L'expérience de la Commission en tant qu'initiative internationale visant à faciliter la conduite des enquêtes judiciaires du niveau national est étudiée avec grand intérêt par d'autres pays aux prises avec le fléau qu'est la criminalité organisée.
وجوردي، الذي ينحدر من تلك المنطقة، يتابع باهتمام بالغ المناقشات والمبادرات المتعلقة بتمويل التنمية.
Parce qu'il vient de cette région, il suit avec un grand intérêt les débats et les initiatives sur le financement du développement.
وأشارت إكوادور أيضاً إلى أنها أحاطت علماً باهتمام بالغ بطلبات الحصول على مزيد من المعلومات بشأن حالات محددة.
L'Équateur a aussi indiqué qu'il avait pris note avec un vif intérêt des demandes d'informations complémentaires sur des situations spécifiques qui lui avaient été adressées.
لقد تابع وفد الجمهورية اليمنية باهتمام بالغ مسألة تنشيط أعمال الجمعية العامة على مدار الدورات السابقة للجمعية.
Tout au long des sessions précédentes, la République du Yémen a suivi avec grand intérêt la question de la revitalisation de l'Assemblée générale.
إن الدول الخمسين الأقل نموا وشعوبها البالغ تعدادها 600 مليون نسمة تنتظر باهتمام بالغ نتيجة هذا الاجتماع الرفيع المستوى.
Le résultat de la présente Réunion de haut niveau est attendu avec grand intérêt par les 50 pays les moins avancés et les 600 millions d'habitants qu'ils regroupent.
ونحن ننتظر باهتمام بالغ نتيجة زيارة رئيس الاتحاد الروسي إلى الولايات المتحدة لإجراء مناقشة كاملة في مستقبل تلك المعاهدة.
Nous attendons avec un vif intérêt les résultats de la visite que le Président de la Fédération de Russie effectuera aux États-Unis pour débattre pleinement de l'avenir du Traité ABM.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 231. المطابقة: 231. الزمن المنقضي: 149 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo