التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "ببيان المجموعة" في الفرنسية

déclaration du
وإننا نرحب ببيان المجموعة الرباعية المعنية بالشرق الأوسط، المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 2008، الذي أكدت فيه من جديد دعمها للمفاوضات الجارية في إطار عملية أنابوليس.
Nous nous félicitons de la déclaration du Quatuor pour le Moyen-Orient en date du 15 décembre, dans laquelle il réitère son appui aux négociations en cours dans le cadre du processus d'Annapolis.
ويرحب الاتحاد الأوروبي ببيان المجموعة الرباعية الذي أصدر أمس والذي يعيد التأكيد على التزام المجموعة الرباعية بخارطة الطريق.
L'Union européenne se félicite de la déclaration du Quatuor publiée hier, dans laquelle il réaffirme son attachement à la Feuille de route.
كما نرحب ببيان المجموعة الرباعية الداعم لتلك المفاوضات.
Nous saluons également la déclaration du Quatuor encourageant ces négociations.

نتائج أخرى

ونرحب ببيان مجموعة الثمانية بشأن سلامة وأمن المصادر المشعة.
Nous nous félicitons de la déclaration du Groupe des Huit sur la sécurité et la sûreté des sources radioactives.
السيد الرئيس، نعود لنذكر ببيان مجموعة ا 21 الذي ألقاه منسقها في شباط/ فبراير 2010 والذي أعربت فيه عن قناعتها بأن نزع السلاح النووي ومنع الانتشار هما عمليتان مترابطتان وعلى نفس القدر من الأهمية.
Nous rappelons la déclaration du Groupe des 21, prononcée par son coordonnateur en février 2010. Le Groupe y exprime sa conviction que le désarmement nucléaire et la non-prolifération sont deux éléments interdépendants de même importance.
واسمحوا لي أن أختتم بياني بالتأكيد من جديد على التزام حكومتي ببيان مجموعة الاتصال لشهر أيلول/سبتمبر، الذي نص على أن مستقبل كوسوفو، مثل مستقبل كل المنطقة، هو بوصفها جزءا من أوروبا.
Je voudrais pour terminer réaffirmer l'attachement de mon gouvernement à la Déclaration du Groupe de contact de septembre, qui disait que l'avenir du Kosovo, comme celui de toute la région, fait partie de l'Europe.
49 - بناء على ما سلف، يقدم الخبير المستقل الاستنتاجات والتوصيات التالية إلى الجمعية العامة للنظر فيها: (أ) يرحب الخبير المستقل ببيان مجموعة البلدان الثمانية بشأن إلغاء ديون عدد من البلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
L'expert indépendant prend note avec satisfaction du communiqué du Groupe des Huit sur la remise de la dette de plusieurs pays pauvres très endettés.
كما أدلت الرابطة الدولية لتداول الانبعاثات ببيان باسم مجموعات أوساط الأعمال والصناعة.
Une déclaration a également été faite par l'Association internationale pour l'échange de droits d'émission au nom d'associations professionnelles.
"(ج) وبناء عليه نرتاب بدواعي الإدلاء ببيان باسم مجموعة الاتصال"
c) Nous jugeons donc contestable qu'une déclaration soit faite au nom du groupe de contact. »
إنني أعتبر نفسي محظوظاً إذ أدلي ببيان نيابة عن المجموعة الغربية بمناسبة اليوم الدولي للمرأة.
Monsieur le Président, je considère comme un privilège de prendre la parole au nom du Groupe occidental, à l'occasion de la Journée internationale de la femme.
وسيسترشد الصندوق ببيان تحديد موقف مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن تنمية القدرات.
Le FNUAP s'inspirera de la déclaration sur le renforcement des capacités élaborée par le Groupe des Nations Unies pour le développement en octobre 2006.
٣ - وأدلى ببيان أيضا متكلم باسم مجموعة المنظمات غير الحكومية المعتمدة لدى اللجنة.
Une déclaration a été également faite par un intervenant au nom d'un groupe d'organisations non gouvernementales accréditées auprès de la Commission.
45- وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيان أيضاً ممثل مجموعات الشباب.
À la même séance, une déclaration a également été faite par un représentant du collectif d'associations représentant la jeunesse.
وأعطي الكلمة الآن لممثلة بيرو التي ستدلي ببيان نيابة عن مجموعة من بلدان أمريكا اللاتينية الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح.
Je donne maintenant la parole à la représentante du Pérou qui fera une déclaration au nom d'un groupe d'États d'Amérique Latine membres de la Conférence du désarmement.
السيد غالا لوبيز: أود أن أدلي ببيان عام بشأن المجموعة المعنونة "الأسلحة التقليدية".
M. Gala López : Je voudrais faire une déclaration d'ordre général sur le groupe de questions intitulé « Armes classiques ».
وأدلى ممثل إندونيسيا ببيان)باسم مجموعة ا ٧٧ والصين(ولفت انتباه الى بعض التصويبات التحريرية.
Le représentant de l'Indonésie (au nom du Groupe des 77 et de la Chine) fait une déclaration et appelle l'attention sur des corrections d'édition.
وبالإضافة إلى ذلك، فإن سفيرة مصر ستدلي ببيانٍ بالنيابة عن مجموعة ال 21.
En outre l'Ambassadrice d'Égypte fera une déclaration au nom du Groupe des 21.
٢١ - وفي الجلسة نفسها، أدلى ممثل سيراليون ببيان، باسم مجموعة الدول افريقية، يتصل بمشروع القرار)المرجع نفسه(.
Toujours à la même séance, le représentant de la Sierre Leone, au nom du Groupe des États africains, a fait une déclaration concernant le projet de résolution (ibid.).
وأدلى ممثل الهند ببيان بصفته رئيس مجموعة دول منطقة آسيا والمحيط الهادئ لشهر تشرين الأول/أكتوبر.
Le représentant de l'Inde, pays à la présidence du Groupe Asie-Pacifique pour le mois d'octobre, prend la parole.
وأدلى ببيان المراقب عن المجموعة الرئيسية التالية: النساء (تجمّع نساء جزر المحيط الهادئ).
Une déclaration a également été faite par un observateur du grand groupe suivant : femmes (Pacific Islands Women's Caucus).
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 178. المطابقة: 3. الزمن المنقضي: 235 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo