التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "بتأسيس" في الفرنسية

la création
fondé
avec l'établissement
créé
la mise en place
fonder
وقد عدل القانون بعدها ليسمح بتأسيس النقابات.
La loi a ensuite été modifiée pour permettre la création de syndicats.
ولذلك، فنحن نرحب بتأسيس الاتحاد الأفريقي.
C'est pourquoi nous saluons la création de l'Union africaine.
لقد قام بتأسيس مدرسة الطب الأولى والوحيدة في المستعمرة
Il a fondé l'école de médecine, la seule et unique dans les Colonies.
قمت بتأسيس شركة أسميتها إيكاريا بمساعدة آخرين.
J'ai fondé une entreprise appelée Ikaria avec de l'aide extérieure.
وبهذه الروح ترحب اليونان بتأسيس مؤتمر روما محكمة جنائية دولية.
Dans cet esprit, la Grèce se félicite de la création par la Conférence de Rome d'une Cour pénale internationale.
10- وفيما يتعلق بتأسيس الشركات، قُدم مثال بوركينا فاسو كنموذج يحتذى.
S'agissant de la création d'entreprises, le Burkina Faso était un excellent exemple à suivre.
2 - وقدمت الأمانة العامة إلى اللجنة تقديرات التكاليف الخاصة بتأسيس صندوق استئماني.
Le Secrétariat a communiqué à la Commission le montant estimatif du coût de la création d'un fonds d'affectation spéciale.
عندما قمت بتأسيس هذه الشركة كان لديّ هدف واحد في ذهني
Quand j'ai fondé cette entreprise, j'avais un objectif en tête.
قمت بتأسيس أول كلية للتصميم الجرافيكي و الإعلام الجديد في البلاد.
J'ai fondé la première école de design graphique et de nouveaux médias de mon pays.
أن جورج واشنطن قام بتأسيس منظمة سرية لمحاربة القوى الخارقة للطبيعة
George Washington a fondé une organisation secrète pour combattre le surnaturel.
وترحب بنغلاديش في ذلك الصدد بتأسيس عدة صناديق استئمانية وبرامج مساعدات بموجب الاتفاقية.
Le Bangladesh se félicite de la création de plusieurs fonds d'affectation spéciale et de programmes d'aide au titre de la Convention à cet égard.
وجرى التحضير لإنشاء لجنة خاصة للمشاريع قصد تنسيق الأنشطة المتصلة بتأسيس مدرسة لتدريب الجناة الشباب.
Il est prévu de créer un comité des projets spéciaux, appelé à coordonner la création d'un centre de formation pour jeunes délinquants.
وتم بتأسيس مثل هذه الجمعيات والمؤسسات المتخصصة اتخاذ الخطوة الأولى لإنشاء نظام عام لإدارة شؤون وخدمات حقوق الملكية الفكرية.
La création d'associations et d'institutions spécialisées constitue un premier pas vers l'établissement d'un système public d'administration des droits de propriété intellectuelle et de prestation de services en la matière.
وفي مجال مشاركة الشباب في اتخاذ القرار، أود أن أنوه بتأسيس مجلس العمالة الوطني، وهو بمثابة إطار للتعاون والتمثيل والعمل للشباب.
Dans le domaine de la participation des jeunes au processus décisionnel, il y a lieu de mentionner la création du Conseil national de l'emploi, cadre de concertation, d'expression et d'action de la jeunesse.
كما ترحب بتأسيس المجلس الوطني للطفولة والمراهقة في عام 2004، ليضطلع بالتنسيق بين الوكالات الرسمية المكلفة بتنفيذ السياسات الإنمائية العامة فيما يتعلق بالطفل.
Il accueille également avec satisfaction la création en 2004 du Conseil national pour l'enfance et l'adolescence en tant qu'instance de coordination des institutions officielles chargées d'appliquer les politiques publiques de développement de l'enfant.
"ويرحب مجلس الأمن بتأسيس مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي وبالدعم الذي يقدمه المكتب لعملية توطيد السلام.
Le Conseil accueille avec satisfaction la création du Bureau intégré des Nations Unies au Burundi et l'appui qu'il fournit à l'entreprise de consolidation de la paix.
484- تحيط اللجنة علماً بتأسيس مركز النهوض بالشباب وإعادة تأهيلهم، غير أنها تشعر بالقلق إزاء إقامة قضاء الأحداث.
Bien qu'il ait pris acte de la création du Centre pour le développement et la réadaptation des jeunes, le Comité est néanmoins préoccupé par l'administration de la justice pour mineurs.
وعلاوة على ذلك، فنحن نرحب بتأسيس المنتدى العالمي المشترك بين منظمة الأغذية والزراعة ومنظمة الصحة العالمية لمنظمي الأمن الغذائي.
Nous nous félicitons également de la création du Forum mondial des responsables de la réglementation en matière de sécurité sanitaire des aliments organisé conjointement par la FAO et l'OMS.
قاد المفاوضات مع الأمم المتحدة، في نيويورك، فيما يتعلق بتأسيس محكمة خاصة لسيراليون، في عام 2000
A dirigé les négociations en vue de la création du Tribunal spécial pour la Sierra Leone à l'ONU à New York
وفي معظم الحالات، لا يمنح مواطنو الجمهورية السلوفاكية سوى الحقوق المتصلة بتأسيس سلطة الدولة.
Dans la plupart des cas, seuls sont accordés aux citoyens de la République slovaque les droits liés à la création des pouvoirs de l'État.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 396. المطابقة: 396. الزمن المنقضي: 102 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo