التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
أنظر أيضا: يتعلق بتصنيف
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "بتصنيف" في الفرنسية

classer
la classification des
classement des
ventile
ventilées
étiqueté
codifier
Reliant ceux

اقتراحات

وتحقيقا لتلك الغاية هناك حاجة لإقامة نظم شاملة للمخزون والمحاسبة بهدف تمكين الدول من أن تضطلع بفعالية بتصنيف تحركات المخزون ورصدها وتسجيلها.
À cet effet, les États avaient besoin de mettre en place des systèmes exhaustifs d'inventaires et de comptabilité pour pouvoir classer les différents éléments, savoir ce qu'il en est devenu et en enregistrer les mouvements.
4 - يؤيــد الإجراء المتعلق بتصنيف البلدان في المجموعات ألف وباء وجيم على النحو الوارد في هذا التقرير؛
Approuve la procédure visant à classer les pays dans les catégories des Groupes A, B et C, telle qu'elle est décrite dans le rapport;
4 - القانون المؤرخ 15 حزيران/يونيه 2004 المتصل بتصنيف القطع بشأن التراخيص الأمنية؛
La loi du 15 juin 2004 relative à la classification des pièces et aux habilitations de sécurité;
(و) الإحاطة علماً بتقدم العمل المتعلق بتصنيف النفايات وتحديد خصائصها الخطرة؛
Prendre note de l'avancement des travaux concernant la classification des déchets et la caractérisation des dangers;
النظام الخاص بتصنيف التهديدات التي تنطوي عليها المنتجات الخطرة.
Règlement pour le classement des produits dangereux par risque
93- يوصي المجلس بأن تضع المفوضية سياسات تتعلق بتصنيف الوثائق و/أو البيانات بما في ذلك حقوق الاطلاع المتصلة بها.
Le Comité recommande que le HCR mette au point des politiques concernant le classement des documents et/ou des données, y compris les droits d'accès y afférents.
الأعمال التي اضطلعت بها اللجنة الاقتصادية لأوروبا والمتعلقة بتصنيف الجرائم والتصنيف المتعلق باستخدام الوقت
Travaux de la Commission économique pour l'Europe sur la classification des infractions et la classification du budget-temps
'٣' القضايا المتعلقة بتصنيف مقار العمل فيما يخص الظروف الفعلية؛
iii) la classification des lieux d'affectation au regard des conditions régnant effectivement sur place;
وقد أُدخل تعديل على الإطار التنظيمي الراهن المتعلق بتصنيف المهن والوظائف العسكرية الموضوع للجيش الوطني.
Le cadre réglementaire actuel sur la classification des professions militaires et des fonctions dans l'Armée nationale a été modifié.
98- وتدمج الدائرة الجديدة لسياسات وتخطيط الموارد البشرية المهام المتعلقة بالسياسة العامة والمهام المتعلقة بتصنيف الوظائف.
Le nouveau Service de planification et de politiques en matière de ressources humaines fusionne les fonctions relatives à la politique générale et au classement des postes.
ولقد تمكنا من وضع مؤشر يسمح لنا بتصنيف البلدان حسب مدى تركيز توزيع الدخل فيها.
Nous avons donc élaboré un indicateur qui permet de classer les pays en fonction de la structure du revenu et de la concentration de la richesse.
وادارة ستتولى أيضا استعراض شتى الخيارات المتصلة بتصنيف الموردين، إلى جانب إنجاز المعايير بناء على المؤشرات المالية وغير المالية ذات الصلة.
L'Administration examinera également différentes formules pour la classification des fournisseurs et établira les critères en se fondant sur les paramètres financiers et autres pertinents.
وقد دعا فريق الاستعراض السلطات الصربية إلى ترشيد جهودها بهدف وضع نظام لإدارة الحالات يسمح بتصنيف الإحصاءات واستخدامها في مسائل تسليم المجرمين.
L'équipe d'examen a invité les autorités serbes à rationaliser leurs efforts pour mettre en place un système de gestion des affaires permettant de classer et d'utiliser les statistiques sur les questions d'extradition.
وتتولى وزارة الصحة أيضاً نشر جميع الوثائق المتصلة بتصنيف الأدوية والأدوات الطبية المساعدة وأغذية الحمية على موقعها الشبكي.
Le Ministère de la santé publie également sur son site Internet tous les documents concernant le classement des médicaments, du matériel médical et des produits diététiques.
ويلزم إيضاح بعض المبادئ التوجيهية كتلك المتعلقة بتصنيف الوثائق الرئيسية العامة والوثائق المتعلقة بمعاهدات محددة.
Certaines directives, telles que celles qui concernent la classification des documents de base communs et des documents spécifiques à chaque instrument, ont besoin d'être précisées.
9 - ولاحظت اللجنة أيضاً أن المقرر التنظيمي قد اتخذ في عام 1985 وأن التفسيرات الأخيرة للبيانات المتعلقة بتصنيف المواد المسرطنة لم تكن متاحة وقت اتخاذ المقررات التنظيمية.
Le Comité a relevé que la décision concernant cette dernière avait été prise en 1985 et que les récentes interprétations des données relatives à la classification des substances cancérogènes n'étaient pas disponibles à l'époque.
كما أوصى بتصنيف الاحتجاز التعسفي كمخالفة جنائية.
Il a aussi recommandé de qualifier la détention arbitraire d'infraction pénale.
المفاهيم والتعاريف والقضايا المتصلة بتصنيف البيانات المتعلقة بالشيخوخة
Concepts, définitions et questions ayant trait à la compilation de données sur le vieillissement
وتتصل القضية الرئيسية التي تخضع لنقاش مستمر بتصنيف التجارة الإلكترونية.
La principale question qui continue de faire l'objet de débats a trait à la classification du commerce électronique.
القرار المتعلق بتصنيف السلع في استمارات التصدير والاستيراد؛
Décision sur le classement des produits dans les formulaires d'importation et d'exportation.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 366. المطابقة: 366. الزمن المنقضي: 204 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo