التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "بتنفيذ" في الفرنسية

اقتراحات

أمثلة الأحكام المتصلة بتنفيذ المادة 4؛
Des exemples de jugements intéressant la mise en œuvre de l'article 4;
4-1 تحسيـن موثوقيه ودقة المعلومات المتعلقة بالتمويل الخاص بتنفيذ الاتفاقية
4.1 Fiabilité et précision accrues des informations sur le financement de la mise en œuvre de la Convention
مناقشة أصحاب المصلحة الرئيسيين للحصول على التزام منهم بتنفيذ التوصيات
Dialoguer avec les principaux acteurs pour s'assurer de leur engagement concernant l'application des recommandations
وأشارت السويد أيضا إلى اختصاص المفوضية الأوروبية فيما يتصل بتنفيذ البروتوكول.
La Suède a également fait référence à la compétence de la Commission européenne pour l'application du Protocole.
عبء العمل المرتبط بتنفيذ التدريب بشأن المشتريات
Charge de travail résultant de l'exécution du programme de formation
تقديم المشورة إلى اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان فيما يتصل بتنفيذ ولايتها
Fourniture de conseils à la Commission sierra-léonaise des droits de l'homme concernant l'exécution de son mandat
وتؤكد أوكرانيا التزامها بتنفيذ الاتفاقية تنفيذاً فعالاً.
Elle est fermement attachée à une application effective de cet instrument.
باء - الجهات المخولة بتنفيذ البروتوكول الاختياري
b) Autorité chargée de la mise en œuvre du Protocole facultatif
وقد بدأت الجزء الثاني من العملية بتنفيذ التوصيات المقبولة.
La deuxième partie du processus commençait avec la mise en œuvre des recommandations retenues.
ويجري حاليا وضع التشريع الخاص بتنفيذ هذه القاعدة الجديدة.
La législation de mise en œuvre de cette nouvelle réglementation est actuellement en préparation.
الندوة بشأن بتنفيذ الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب
Colloque sur l'application de la stratégie mondiale de lutte antiterroriste
ومن المحتمل أن تتحسن الحالة بتنفيذ سياسة التنمية الريفية.
La situation semble s'améliorer depuis l'application de la politique de développement rural.
الأنشطة التي لا تتعلق بصورة مباشرة بتنفيذ الاتفاقية.
les activités qui n'étaient pas directement liées à l'application de la Convention.
أي مسائل أخرى متصلة بتنفيذ المزيد من التقييمات.
v) Toutes autres questions pertinentes pour la mise en œuvre d'évaluations futures.
العدد الإضافي من الدول التي تبلغ اللجنة بتنفيذ التدابير ذات الصلة
Augmentation du nombre d'États qui présentent au Comité des rapports sur l'application des mesures pertinentes
ثانيا - التحديات والفرص المرتبطة بتنفيذ إطار عمل هيوغو
Mise en œuvre du Cadre d'action de Hyogo : difficultés et possibilités
(أ) الوظائف الاستشارية المرتبطة بتنفيذ الاتفاقية
a) Fonctions consultatives liées à l'examen de la mise en œuvre:
البرامج المرتبطة بتنفيذ السياسة والأهداف الإنمائية للألفية
Programmes liés à l'application de la politique et aux OMD
وتلتزم ناميبيا التزاما تاما بتنفيذ إعلان الألفية.
La Namibie est pleinement attachée à la mise en oeuvre de la Déclaration du Millénaire.
وتتعلق الأهداف العامة بتنفيذ القرارات والإجراءات المقترحة لزيادة فعالية المؤتمرات.
Les objectifs généraux se rapportaient à l'application des résolutions et des mesures proposées pour accroître l'efficacité des conférences.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 16346. المطابقة: 16346. الزمن المنقضي: 135 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo