التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "بحريه تكوين الجمعيات" في الفرنسية

بحث بحريه تكوين الجمعيات في: تعريف مرادفات
liberté d'association
liberté syndicale
libertés d'association
41- تعترف المادتان 17 و18 من دستور إمارة أندورا بحرية تكوين الجمعيات.
La liberté d'association est reconnue par les articles 17 et 18 de la Constitution de la Principauté d'Andorre.
58- ولاحظ الوفد أن تشريعات بيلاروس المتعلقة بحرية تكوين الجمعيات تستند إلى العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
La délégation a noté que la législation nationale sur la liberté d'association était basée sur le Pacte international relatif aux droits civils et politiques.
ب) اتفاقية منظمة العمل الدولية المتعلقة بحرية تكوين الجمعيات وحماية الحق في التنظيم النقابي، تم التصديق عليها بقرار برلماني رقم 593- XIII الصادر في 26 أيلول/سبتمبر 1995، وأصبحت نافذة منذ 12 آب/أغسطس 1997.
b) La Convention de l'OIT sur la liberté syndicale et la protection du droit syndical ratifiée par la décision parlementaire Nº 593-XIII du 26 septembre 1995, en vigueur depuis le 12 août 1997.
وأشار أيضاً إلى آلية تقديم الشكاوى بموجب المادة 26 من دستور منظمة العمل الدولية والى لجنة منظمة العمل الدولية المعنية بحرية تكوين الجمعيات.
Il a également fait référence au mécanisme de plainte au titre de l "article 26 de la Constitution de l" OIT ainsi qu "au Comité de la liberté syndicale de l" OIT.
ومن الضروري أن يمتثل كلا القانونين لأحكام الدستور والمعاهدات الدولية لحقوق الإنسان فيما يتعلق بحرية تكوين الجمعيات والتجمع والتعبير.
Il faudra absolument que ces deux lois soient conformes à la Constitution et aux dispositions des traités internationaux relatifs aux droits de l'homme portant sur les libertés d'association, de réunion et d'expression.
١٢- وكذلك، تحتوي القوانين الخاصة بحرية تكوين الجمعيات، وحرية الرأي، والتعبير، واجتماع، أحكاما تشريعية محددة تنص على حظر أي ممارسة من شأنها المساس بحقوق انسان.
De même, les lois régissant les libertés d'association, d'opinion, d'expression et de réunion renferment des dispositions particulières portant interdiction de toutes pratiques de nature à porter atteinte aux droits de l'homme.
وتوجد أيضاً شروط إدارية عدة تحول دون التمتع بحرية تكوين الجمعيات.
Plusieurs obligations administratives entravent aussi l'exercice de la liberté d'association.
82- وفيما يتعلق بحرية تكوين الجمعيات، يدعو المقرر الخاص الدول إلى:
En ce qui concerne la liberté d'association, le Rapporteur spécial engage les États:
14 - السماح للشعوب الأصلية بحرية تكوين الجمعيات، حتى يتسنى لها إقامة شبكات ومنظمات للدعوة لإعمال حقوقها؛
Permettre la liberté d'association aux peuples autochtones, afin qu'ils puissent constituer des réseaux et organisations pour la défense de leurs droits;
فهي تتحمل مسؤوليات في ذلك المجال تتعلق على سبيل المثال بحرية تكوين الجمعيات وظروف العمل.
Par exemple, les sociétés pharmaceutiques ont aussi des responsabilités en ce qui concerne la liberté d'association et les conditions de travail.
2- الأحكام القانونية المتعلقة بحرية تكوين الجمعيات، المشار إليها بصورة عامة لكنها ذات تأثير سلبي كبير في فئات معينة
Dispositions législatives régissant la liberté d'association qui sont de portée générale mais ont une incidence négative disproportionnée sur certains groupes
ولاحظت أيضاً أن التشريعات المحلية لا تتوافق مع الالتزامات الدولية لحقوق الإنسان فيما يتعلق بحرية تكوين الجمعيات وحرية التعبير.
Il a également noté que la législation nationale n'était pas conforme aux obligations internationales relatives aux droits de l'homme concernant la liberté d'association et d'expression.
82- تتضمن التشريعات البيلاروسية بالفعل طائفة عريضة من الحقوق والضمانات المتعلقة بحرية تكوين الجمعيات، وهي تستند إلى مبادئ العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
La législation bélarussienne, qui est fondée sur les principes inscrits dans le Pacte international relatif aux droits civils et politiques, consacre déjà un large éventail de droits et de garanties en matière de liberté d'association.
26- يتمتع كل رواندي بحرية تكوين الجمعيات، مما يفي بالالتزامات الواردة في الدستور الرواندي، وكذلك في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية الذي أصبحت رواندا طرفاً فيه.
La liberté d'association est un droit qu'a tout Rwandais. Il s'agit là de respecter les obligations figurant dans la Constitution rwandaise, mais également dans le Pacte international relatif aux droits civils et politiques, auquel le Rwanda est partie.
ح) أن تنفذ توصيات لجنة منظمة العمل الدولية في ما يتعلق باحترام حقوق العمل الأساسية المتصلة بحرية تكوين الجمعيات للعمال؛
h) D'appliquer les recommandations de la Commission d'enquête de l'Organisation internationale du Travail quant au respect des principes fondamentaux et les droits du travail concernant la liberté d'association des travailleurs;
٧٣ - وتستند وجهة النظر ايجابية هذه إلى اتجاه مشجع لوحظ في السلفادور فيما يتعلق بالتمتع بحرية تكوين الجمعيات والحقوق النقابية.
Cette attitude constructive est à l'origine de l'évolution positive constatée en ce qui concerne la liberté d'association et l'exercice effectif des droits syndicaux.
٧٨ - وفيما يتعلق بحرية تكوين الجمعيات فإن حظر القانون قيام أحزاب سياسية إقليمية، من الضروري أن يفهم في سياق احوال السائدة في الجزائر وقت استقل.
En ce qui concernait la liberté d'association, le fait que la loi interdise les partis politiques régionalistes devait être considéré dans le contexte de la situation de l'Algérie au moment de l'indépendance.
80- تفاجأ المقرر الخاص بعدد الحالات التي لا تتعلق فقط بولايته بل تتعلق أيضاً بحرية تكوين الجمعيات وحرية التعبير.
Le Rapporteur spécial a été frappé du nombre de cas qui concernent non seulement son propre mandat, mais aussi ceux portant sur la liberté d'association ou sur la liberté d'expression.
ويعرب المقرر الخاص عن بالغ قلقه إزاء الحالات التالية التي انتهكت فيها القواعد والمعايير الدولية لحقوق الإنسان فيما يتصل بحرية تكوين الجمعيات.
Le Rapporteur est vivement préoccupé par les situations suivantes dans lesquelles les normes et règles internationales relatives aux droits de l'homme concernant la liberté d'association ont été transgressées.
33 - وامتثلت ميانمار امتثالا كاملا للتوصيات المذكورة أعلاه، بالإضافة إلى التوصيات الأخرى المقدمة فيما يتصل بالاتفاقية رقم 87 المبرمة في إطار منظمة العمل الدولية والمتعلقة بحرية تكوين الجمعيات.
Le Myanmar s'est pleinement conformé aux recommandations susmentionnées, ainsi qu'à d'autres recommandations faites eu égard à la Convention de l'Organisation internationale du Travail no 87 sur la liberté d'association.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 102. المطابقة: 102. الزمن المنقضي: 149 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo