التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "بدء محاكمتهم" في الفرنسية

le début de leur procès
le commencement de leur procès
l'ouverture de leurs procès
وبالإضافة إلى ذلك تم الإفراج مؤقتا عن ثلاثة متهمين، إلى حين بدء محاكمتهم.
Trois autres accusés ont été mis en liberté provisoire en attendant le début de leur procès.
وقد تعين على العديد من المشتبه فيهم الماثلين أمام المحكمتين المخصصتين قضاء فترات مطولة رهن الاحتجاز في انتظار بدء محاكمتهم.
Quantité de suspects présentés devant l'un ou l'autre des deux tribunaux spéciaux ont dû passer une longue période en détention en attendant le début de leur procès.
(ب) ينتظر تسعة وعشرون متهما في 21 قضية بدء محاكمتهم.
b) Vingt-neuf accusés impliqués dans 21 affaires attendent l'ouverture de leurs procès.
13 - ينتظر ثمانية عشر محتجزا في أروشا بدء محاكمتهم.
Dix-huit détenus à Arusha attendent de passer en jugement.
8 - وحاليا، لا يتجاوز عدد المتهمين الذين ينتظرون بدء محاكمتهم أمام المحكمة الدولية الستة في خمس قضايا.
À l'heure actuelle, seuls six accusés dans cinq affaires attendent encore d'être jugés par le Tribunal international, dont quatre nouveaux accusés dans trois nouvelles affaires.
33 - من المحتجزين السبعة عشر الذين ينتظرون بدء محاكمتهم أربعة عشر متهما وُجهت لهم لوائح الاتهام قبل عام 2005 وثلاثة أشخاص وُجهت لهم لوائح الاتهام في عام 2005.
Dix-sept détenus, à savoir 14 accusés inculpés avant 2005 et trois personnes inculpées après cette date, attendent actuellement d'être jugés.
ومع ذلك، فبعض المتهمين محتجزون منذ فترات طويلة من الزمن سواء انتظارا لبدء محاكمتهم أو انتهائها.
Or, certains accusés demeurent en détention pendant de longues périodes, attendant le commencement de leur procès et son achèvement.
وإضافة إلى ذلك، يعكف المدعي العام على إعداد قائمة تضم موظفين مرشحين تحسبا لإلقاء القبض على المتهمين الهاربين وبدء محاكمتهم أمام الآلية.
En outre, le Procureur prépare une liste d'employés potentiels en prévision de l'arrestation des fugitifs et de leur procès devant le Mécanisme.
وفارق ثلاثة متهمين آخرين الحياة قبل بدء محاكمتهم أو في أثنائها، بينما لا يزال متهم واحد في حالة فرار.
Trois autres accusés sont morts avant ou durant leur procès, et le dernier est toujours en fuite.
بيد أن بعض المتهمين موقوفون لفترات طويلة في انتظار بدء محاكمتهم، وهناك واحد ظل محتجزا نحو عام وثثة أشهر قبل موعد بدء محاكمته.
Or, certains accusés ont été détenus pendant de longues périodes en attendant le commencement de leur procès - l'un d'eux a attendu près d'un an et trois mois.
وفي التقرير الأخير المقدم إلى مجلس الأمن، أشير إلى أن هناك ثلاثة محتجزين ينتظرون بدء محاكمتهم، ومتهمان ينتظران انتهاء الإجراءات القضائية لنقلهم إلى المحكمة، وشخص واحد ألقي القبض عليه مؤخرا بتهمة إهانة المحكمة.
Comme indiqué dans le dernier rapport présenté au Conseil de sécurité, trois détenus attendent l'ouverture de leurs procès, deux accusés attendent que le processus judiciaire de leur transfèrement au Tribunal soit mené à son terme et une personne a été arrêtée récemment pour outrage au tribunal.
ومن بين الأشخاص الـ 60 الذين ألقي القبض عليهم بالفعل، صدرت أحكام على 8 منهم، وأطلق سراح شخص واحد، وهناك 22 منهم قيد المحاكمة في محاكمات جارية، و 29 في الحبس الاحتياطي في انتظار بدء محاكمتهم.
Parmi les 60 personnes déjà en détention, huit ont été condamnées et une acquittée, alors que 22 sont en cours de jugement et que 29 attendent l'ouverture de leur procès.
29- وعلاوة على ذلك، ذكر عدد من الذين أجريت مقابلات معهم أن محاميهم لم يصلوا إليهم إلاَّ قبيل بدء محاكمتهم ولم يطّلعوا على الأدلة أو ملفات قضاياهم ولم يصلوا إلى الشهود الذين يشهدون عليهم.
Par ailleurs, plusieurs personnes interrogées ont déclaré que leur avocat n'avait pu s'entretenir avec elles que juste avant le procès et n'avait pas eu accès aux éléments de preuve, au dossier ni aux témoins à charge.
8 - وحاليا، لا يتجاوز عدد المتهمين الذين ينتظرون بدء محاكمتهم أمام المحكمة الدولية 11 متهما في سبع قضايا، بالرغم من إضافة أربعة متهمين في ثلاث قضايا جديدة، جاءت اثنتان منهما نتيجة لاعتقال الفارَّين توليمير ودورديفيتش.
À l'heure actuelle, seuls 11 accusés dans sept affaires attendent encore d'être jugés par le Tribunal international, même si trois affaires impliquant quatre accusés sont venues s'ajouter aux affaires en instance.
4 - ومن المحتجزين الـ 17 الذين ينتظرون بدء محاكمتهم، صدرت لوائح اتهام 14 منهم قبل عام 2005 بينما صدرت لوائح اتهام الثلاثة الباقين وقبض عليهم مؤخرا.
Sur les 17 détenus dont les procès n'ont pas encore été ouverts, 14 ont été inculpés avant 2005, et les 3 autres viennent soit d'être inculpés, soit d'être arrêtés.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 15. المطابقة: 15. الزمن المنقضي: 40 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo