التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "بدعم مالي" في الفرنسية

avec l'appui financier avec le soutien financier avec l'aide financière
avec le concours financier
grâce au soutien financier
avec un soutien financier
grâce au concours financier
avec une aide financière
appuyé financièrement
avec l'assistance financière

اقتراحات

41 - وواصلت منظمة HALO Trust، بدعم مالي من الولايات المتحدة الأمريكية والمفوضية الأوروبية، أنشطة إزالة الألغام والتخلص من الذخائر المتفجرة في جميع أرجاء أبخازيا بجورجيا.
Avec l'appui financier des États-Unis d'Amérique et de la Commission européenne, Halo Trust a continué ses activités de déminage et de neutralisation des explosifs dans l'ensemble de l'Abkhazie.
وفي سبيل تخفيف حدة مشكلة البطالة سيجري إنشاء ثلاثة مراكز لجوء بدعم مالي من حكومة الهند.
Pour réduire l'acuité du problème du chômage, trois centres d'appel seront créés avec l'appui financier du Gouvernement indien.
ويجري تنفيذ هذه المبادرة بدعم مالي من الشركاء الدوليين.
Cette initiative est mise en œuvre avec le soutien financier de partenaires internationaux.
15- ونُظِّمت حلقة العمل بدعم مالي من الولايات المتحدة الأمريكية.
L'atelier était organisé avec le soutien financier des États-Unis d'Amérique.
وشُرع أيضا في تقديم الدعم التقني لأنشطة ما بعد الحصاد بدعم مالي من البرنامج الإنمائي.
En outre, un projet d'appui technique pour les activités suivant la période de la récolte a été mis en route avec l'aide financière du PNUD.
وتُقدم المساعدة القانونية التي ينظمها هذا القانون بدعم مالي كلي أو جزئي من الدولة.
L'aide judiciaire régie par cette loi est fournie en totalité ou en partie avec l'aide financière de l'État.
وتم تنفيذ المشروع بدعم مالي من سفارة هولندا الملكية في موسكو.
Le projet a été mis en œuvre avec le soutien financier de l'ambassade royale des Pays-Bas à Moscou.
وتم تنظيم هذا اجتماع بدعم مالي من حكومة هولندا.
Cette réunion était organisée avec le soutien financier du Gouvernement néerlandais.
ونظمت المفوضية أيضا العديد من حلقات العمل والأنشطة بدعم مالي وخبرة من منظمة الفرانكوفونية.
Le HCDH a aussi organisé plusieurs ateliers et activités avec l'appui financier et technique de l'OIF.
ويجب أن تجتمع منظمات الشباب وتعمل مجتمعةً بدعم مالي وتشجيع من الحكومات.
Les organisations de jeunes doivent se rencontrer et collaborer, avec le soutien financier et les encouragements des gouvernements.
11- ونُظمت حلقة العمل بدعم مالي من حكومة كندا.
L'atelier s'est tenu avec l'appui financier du Gouvernement canadien.
وتلك كانت أول مرة تعقد فيها اللجنة اجتماعا استثنائيا بدعم مالي من إحدى الحكومات.
C'était la première fois qu'il tenait une session extraordinaire avec l'appui financier d'un gouvernement.
٩ - وأحاط الوزراء علما أيضا بالمشاريع الموافق عليها والمشاريع التي نفذت بدعم مالي من الصندوق الخاص.
Les Ministres ont également pris note des projets approuvés et de ceux qui sont exécutés avec l'appui financier du fonds spécial.
ويجري حالياً إعداد أطلس سلعي عالمي بدعم مالي من الصندوق المشترك للسلع الأساسية.
Avec l'appui financier du Fonds commun, on prépare un atlas mondial des produits de base.
1- قام الأونكتاد بعقد اجتماع الخبراء بدعم مالي من حكومتي النمسا والنرويج.
La réunion d'experts a été convoquée par la CNUCED avec le soutien financier des Gouvernements autrichien et norvégien.
كما أُستهل مشروع لتحديث نظام القضاء في عام 2006 بدعم مالي من البنك الدولي.
Un projet de modernisation du système judiciaire a été lancé en 2006 avec le soutien financier de la Banque mondiale.
ومما يوازي ذلك أهمية بالنسبة للبلدان النامية التعاون الثلاثي الأطراف الذي يتيح استغلال إمكانات الاقتصادات الناشئة بدعم مالي من البلدان المتقدمة النمو.
Il est également important pour les pays en développement de tirer parti de la coopération triangulaire, qui consiste à mettre à contribution le potentiel des économies émergentes, avec l'appui financier des pays développés.
ونعتزم إطلاق أول دورة تدريبية في نيبال في فصل الربيع المقبل، بدعم مالي من اليابان.
Nous envisageons de lancer le premier cours de formation au Népal, au printemps prochain, avec l'appui financier du Japon.
وتدير الحكومة هذا البرنامج بدعم مالي من البنك الدولي، والبرامج النفسية - الاجتماعية والترويحية بتمويل من اليونيسيف.
Ce programme est géré par le Gouvernement avec l'appui financier de la Banque mondiale, les programmes psychosociaux et les activités récréatives étant financés par l'UNICEF.
184- وبسبب ذلك يتم تضمين أنشطتها الميدانية ضمن إطار تنفيذ مشاريع الوزارة وبرامجها، بدعم مالي من الشركاء الإنمائيين، وذلك بالطرق التالية:
C'est pourquoi leurs actions menées sur le terrain s'inscrivent dans le cadre de l'exécution de projets et programmes du ministère avec l'appui financier des partenaires au développement et se manifestent comme suit:
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 455. المطابقة: 455. الزمن المنقضي: 141 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo