التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
أنظر أيضا: بدون شك بدون مقابل
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "بدون" في الفرنسية

non
absence
sans aucun
exempt
nul
à l'exclusion de
pas de
avec pas de
hormis
drone rien si aucune gratuitement

اقتراحات

785
539
العمل بدون أجر وأثره على المشاركة الاقتصادية والاجتماعية
Le travail non rémunéré et ses conséquences sur la participation économique et sociale
لن يتحقق هذا بدون إطار سياسي.
Cela ne sera pas possible en l'absence de cadre politique.
والوفاء بالتزاماتها للنظام التجاري المتعدد الأطراف بدون المس بالأهداف الإنمائية الأفريقية؛
Honorer les engagements liés au système commercial multilatéral sans remettre en cause les objectifs de développement du continent;
ولن نحقق أهدافنا بدون زيادة التمويل من جميع المصادر المتاحة.
Nous ne réaliserons pas nos objectifs sans un accroissement des ressources provenant de toutes les sources disponibles.
ولا يُسمح لها بالتقاضي بدون زوجها.
Elles n'ont pas le droit d'intenter de procès sans leur conjoint.
ويجب السماح باستمرار المساعدة الطارئة والمساعدة الإنسانية والخدمات الأساسية بدون انقطاع.
L'aide humanitaire et l'aide d'urgence et les services de base doivent pouvoir être fournis sans interruption.
ولا يمكن تحقيق السلام بدون إقامة العدل.
On ne peut pas parvenir à la paix sans garantir la justice.
ولهذا السبب فتحت أبواب كولومبيا بدون قيود أمام اليقظة الدولية.
C'est pourquoi les portes de la Colombie sont ouvertes sans restriction à la vigilance internationale.
ولبعض الاقتصادات القدرة على تحمل الركود بدون مساعدة.
Certaines économies ont la capacité et le ressort pour survivre à la récession sans aide.
ولقد بقيت أسئلة عديدة مطروحة بدون ردّ.
Beaucoup de questions posées par le Comité sont restées sans réponse.
فهذا التنقل يحدث حاليا بدون أي رقابة.
Ce mouvement de population se produit actuellement sans la moindre surveillance.
أن السويد تدعم بدون تحفظ السلامة الإقليمية لجورجيا.
La Suède soutient sans réserve la préservation de l'intégrité territoriale de la Géorgie.
وإن معاهدة الاتجار بالأسلحة بدون مشاركتها ستكون بالتأكيد قاصرة.
Sans leur participation, un traité sur le commerce des armes serait gravement défectueux.
وعاشت جورجيا ثلاثة أشهر بدون أي شرطي.
La Géorgie a vécu pendant trois mois sans le moindre policier.
ويمكن ربط المبادرات ذات الصلة بدون تشويه أغراضها الأولية.
Le lien pourrait être fait avec des initiatives connexes sans dénaturer leur but premier.
لا مجال لحوكمة عالمية بدون سلام.
Il ne saurait y avoir une gouvernance mondiale sans paix.
فلا يمكن تحقيق الرخاء بدون السلم والأمن.
Il ne peut y avoir de prospérité sans paix et sans sécurité.
ويمارس المواطن حقوقه وحرياته بدون وسيط.
Les droits et libertés du citoyen s'exercent sans intermédiaire.
وقد اعتمدت اللجنة الخامسة جميع مشاريع النصوص الأربعة بدون تصويت.
La Cinquième Commission a adopté ces quatre projets de texte sans les mettre aux voix.
الدخل السنوي الإجمالي للأشخاص المتفرغين خلال السنة، بدون توقف
Salaires annuels bruts des personnes employées à plein temps pendant une année, sans interruptions
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 53402. المطابقة: 53402. الزمن المنقضي: 246 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo