التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "بدون تحفظ" في الفرنسية

بحث بدون تحفظ في: تعريف مرادفات
أن السويد تدعم بدون تحفظ السلامة الإقليمية لجورجيا.
La Suède soutient sans réserve la préservation de l'intégrité territoriale de la Géorgie.
وشكر اللجنة على تضامنها مع المجتمع الجزائري وإدانتها للوحشية ارهابية بدون تحفظ.
Il remercie le Comité d'avoir exprimé sa solidarité avec la société algérienne et condamné sans réserve la barbarie terroriste.
وتؤيد فرنسا بدون تحفظ إعداد بيان رئاسي يمكن أن يعتمد هذا الأسبوع.
La France appuie sans réserve la préparation d'une déclaration présidentielle qui pourrait être adoptée cette semaine.
ويدعم بلدي بدون تحفظ جعل آسيا الوسطى منطقة خالية من الألغام.
Mon pays appuie sans réserve l'idée d'une Asie centrale sans mines.
وتؤيد رومانيا بدون تحفظ إنشاء هذه الهيئة.
La Roumanie soutient sans réserve la création de cet organe.
ويدعو اتحاد أوروبي على وجه التحديد جميع اطراف إلى تنفيذ قرار هيئة التحكيم بدون تحفظ.
En particulier, l'UE engage toutes les parties à appliquer sans réserve la décision du tribunal arbitral.
وإن وفده يشارك في تأييد هذه التدابير ويدين جميع اعمال ارهابية بدون تحفظ.
La délégation ghanéenne souscrit à ces mesures et condamne sans réserve tout acte de terrorisme.
وهي تساند الأمم المتحدة بدون تحفظ في الإجراءات التي تنفذها لصالح السلام والأمن الدوليين.
Elle appuie sans réserve l'ONU dans l'action qu'elle mène en faveur de la paix et de la sécurité internationales.
ومن الضروري في هذه المرحلة أن تمنح الدول المحكمتين دعمها بدون تحفظ.
Il est désormais crucial que les États accordent aux deux Tribunaux un soutien sans réserve.
ولذلك، فإن وفد بلدي يدينه بدون تحفظ.
Ma délégation la condamne donc sans réserve.
وأوروبا تؤيد بدون تحفظ الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة في مجال الدبلوماسية الوقائية والوساطة.
L'Europe appuie sans réserve les efforts entrepris par l'ONU dans le domaine de la diplomatie préventive et de la médiation.
السيدة كوي - فيلسون: تؤيد بليز بدون تحفظ طلب تايوان لعضوية الأمم المتحدة.
Mme Coye-Felson : Le Belize appuie sans réserve la demande d'admission de Taiwan à l'ONU.
10 - تدين بدون تحفظ أي إنكار أو محاولة لإنكار محرقة اليهود؛
Condamne sans réserve tout déni ou tentative de déni de l'Holocauste;
وأعربنا عن تضامننا مع الولايات المتحدة في كفاحها ضد الإرهاب وتأييدنا لها بدون تحفظ.
Nous avons manifesté notre solidarité et notre appui sans réserve aux États-Unis dans leur lutte contre le terrorisme.
وقالت إن المجموعة تؤيد بدون تحفظ الملاحظات المتعلقة بالأمن التي قدمها الأمين العام إلى اللجنة في 1 تشرين الثاني/نوفمبر.
Le Groupe souscrit sans réserve aux observations que le Secrétaire général a présentées à la Commission le 1er novembre au sujet de la sécurité.
وجميع هذه الأمور أهداف مستصوبة وقابلة للتحقيق شريطة أن نكون مستعدين بأن نقبل بدون تحفظ إلزام أنفسنا وحكوماتنا وتوفير الموارد المطلوبة لتحقيقها.
Voilà des objectifs qui sont tous souhaitables et réalisables, à condition de nous mettre d'accord pour nous y engager sans réserve, avec nos gouvernements et les ressources nécessaires.
1 - يدين بدون تحفظ وبأقوى العبارات ما يقع في العراق من هجمات إرهابية، ويعتبر أي عمل إرهابي تهديدا للسلام والأمن؛
Condamne sans réserve et avec la plus grande fermeté les attentats terroristes perpétrés en Iraq, et considère que tout acte de terrorisme constitue une menace contre la paix et la sécurité;
أولا، تؤيد كندا بدون تحفظ ضرورة الاستفادة من التقدم الذي أحرزته وحدة دعم الوساطة بإدارة الشؤون السياسية.
En premier lieu, le Canada appuie sans réserve la nécessité de tirer parti des progrès réalisés par le Groupe d'appui à la médiation du Département des affaires politiques.
ويجب على الحكومة أن تعطي الأولوية لمكافحة الإفلات من العقاب، وتتعاون بدون تحفظ مع المحكمة الجنائية الدولية.
Le Gouvernement doit faire de la lutte contre l'impunité une priorité et coopérer sans réserve avec la Cour pénale internationale.
وقالت إنها تحيي العمل الذي تقوم به الأمم المتحدة لحماية الأطفال وبلدها يؤيدها بدون تحفظ.
L'oratrice rend hommage à l'action que mène l'Organisation des Nations Unies pour la protection de l'enfance et que son pays soutient sans réserve.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 487. المطابقة: 174. الزمن المنقضي: 305 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo