التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "بروميد الميثيل في الحجر وفي معالجات" في الفرنسية

وسيكون من الصعب تحديد أثر عمليات الحظر التي تفرضها البلدان المصدرة على البلدان المستوردة فيما يتعلق باستخدام بروميد الميثيل في الحجر وفي معالجات ما قبل الشحن.
Toutefois, il serait difficile de déterminer l'impact qu'aurait, dans les pays importateurs, l'interdiction d'utiliser du bromure de méthyle pour la quarantaine et les traitements préalables à l'expédition imposée par les pays exportateurs.
81 - وقالت السيدة بيزانو في ملاحظاتها الختامية إنه منذ عام 1992 قدمت اللجنة وفرقة العمل تقارير عن مزيد من البدائل المتاحة لاستخدامات بروميد الميثيل في الحجر وفي معالجات ما قبل الشحن.
Enfin, Mme Pizano a rappelé que depuis 1992, le Comité et l'Équipe spéciale avaient signalé que davantage de solutions de remplacement étaient disponibles pour la quarantaine et les traitements préalables à l'expédition.
غير أن هذه المسألة نوقشت أثناء حلقة العمل عن استخدامات بروميد الميثيل في الحجر وفي معالجات ما قبل الشحن المعقودة في بورت غالب، مصر، في تشرين الثاني/نوفمبر 2009 على هامش الاجتماع الحادي والعشرين للأطراف.
Ce point avait toutefois été examiné durant l'atelier sur les utilisations pour la quarantaine et les traitements préalables à l'expédition organisé à Port Ghalib (Égypte), en novembre 2009, en marge de la vingt et unième réunion des Parties.

نتائج أخرى

15 - واشتمل تقرير الفريق على عدد من النقاط الإضافية المتعلقة بالاتجاهات الإقليمية لاستهلاك بروميد الميثيل في الحجر ومعالجات ما قبل الشحن.
Le rapport du Groupe de l'évaluation technique et économique fournit d'autres informations concernant les tendances de la consommation de bromure de méthyle aux fins de quarantaine et de traitements préalables à l'expédition, par région.
13- ناقش الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه الحادي والثلاثين مشروع مقرر بشأن استخدامات بروميد الميثيل في الحجر ومعالجات ما قبل الشحن مقدم من الاتحاد الأوروبي.
Au cours de la trente et unième réunion du Groupe de travail à composition non limitée, les Parties ont examiné un projet de décision présenté par l'Union européenne concernant les utilisations du bromure de méthyle pour la quarantaine et les traitements préalables à l'expédition.
وأشار كل من الاتحاد الأوروبي والبرازيل إلى أنّهما سيتوقّفان عن قريب عن استعمال بروميد الميثيل في الحجر الزراعي ومعالجات ما قبل الشحن.
Par ailleurs, la Communauté européenne et le Brésil ont annoncé qu'ils cesseraient bientôt d'utiliser du bromure de méthyle pour la quarantaine et les traitements préalables à l'expédition.
وأشارت إلى أن زيادة استخدام بروميد الميثيل في الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن بدد المكاسب التي تحققت من الانخفاضات في الاستخدامات الخاضعة للرقابة.
L'utilisation accrue du bromure de méthyle pour la quarantaine et les traitements préalables à l'expédition atténuait les progrès réalisés grâce à la diminution des utilisations réglementées.
وقالت إن بعض الأطراف رغم ذلك تخلصت بالكامل من استخدامات بروميد الميثيل في الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن، والتزمت أطراف أخرى بالتخلص في المستقبل القريب.
Certaines Parties avaient toutefois complètement éliminé l'emploi du bromure de méthyle à ces fins et d'autres Parties s'étaient engagées à le faire prochainement.
(د) التعرف بصورة مشتركة على اللوائح الوطنية المعنية بالنباتات والحيوانات وصحة البيئة والمنتجات المخزنة التي تتطلب استخدام بروميد الميثيل في الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن أو تأذن به؛
d) Identifier conjointement les réglementations nationales en vigueur concernant les plantes, les animaux, l'hygiène de l'environnement et les produits entreposés qui exigent ou autorisent l'utilisation du bromure de méthyle pour la quarantaine et les traitements préalables à l'expédition;
139- وتحدثت السيدة ماركوت عن اعتماد بدائل لاستخدامات بروميد الميثيل في أغراض الحجر الزراعي ومعالجات ما قبل الشحن فيما يتعلق بالهياكل والسلع.
Mme Marcotte a fait rapport sur l'adoption des solutions de remplacement du bromure de méthyle utilisé, sur les structures et les marchandises, pour la quarantaine et les traitements préalables à l'expédition.
المقرر 18/14: التعاون بين بروتوكول مونتريال والاتفاقية الدولية لوقاية النباتات بشأن استخدام بدائل بروميد الميثيل في تطبيقات الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن
Décision XVIII/14 : Coopération entre le Protocole de Montréal et la Convention internationale pour la protection des végétaux concernant l'utilisation des solutions de remplacement du bromure de méthyle pour la quarantaine et les traitements préalables à l'expédition
إذ يعترف بقيمة تطوير رأي استراتيجي بشأن استخدام بروميد الميثيل لأغراض الحجر ومعالجات ما قبل الشحن، وأهمية تحسين البيانات المتاحة لهذا الغرض،
Reconnaissant qu'il serait utile d'élaborer une vision stratégique concernant l'utilisation du bromure de méthyle pour la quarantaine et les traitements préalables à l'expédition, et qu'il importe d'améliorer les données disponibles à cet effet,
وفي تقريره لعام 2003، قام الفريق ولجنته الخاصة بالخيارات التقنية لبروميد الميثيل بالإبلاغ بأن الحمولات الافرادية الخاصة باستخدامات بروميد الميثيل في الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن غير متوافرة على مستوى العالم بأكمله.
Dans son rapport de 2003, le Groupe et le Comité des choix techniques pour le bromure ont indiqué ne pas disposer de données mondiales sur le volume de bromure de méthyle utilisé aux fins de quarantaine et de traitement préalable à l'expédition pour les différentes denrées.
ففي عام 2007، أفاد 11 بلداً من البلدان العاملة بموجب المادة 5 باستهلاك يبلغ أو يتجاوز 100 طن متري من بروميد الميثيل في أغراض الحجر الزراعي ومعالجات ما قبل الشحن.
En 2007, 11 Parties visées à l'article 5 ont signalé une consommation égale ou supérieure à 100 tonnes pour ces mêmes utilisations.
154- وأعرب مندوب آخر عن اتفاقه في الرأي بأن استعمال بروميد الميثيل في أغراض الحجر الزراعي ومعالجات ما قبل الشحن ييسّر التجارة ويحمي البلدان من هجمات الآفات الضارة التي يمكن أن تسبب خسارة اقتصادية كبيرة.
Un autre représentant a reconnu que l'utilisation du bromure de méthyle pour la quarantaine et les traitements préalables à l'expédition facilitait le commerce et protégeait les pays contre les invasions de parasites exotiques qui pouvaient entraîner d'énormes pertes économiques.
86 - ذكر ممثل الجماعة الأوروبية أن استمرار استخدام بروميد الميثيل في أغراض الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن يجب أن ينظر إليه على أنه أحد التحديات المتعلقة بمستقبل البروتوكول.
La représentante de la Communauté européenne a fait observer que l'utilisation continue et croissante du bromure de méthyle pour la quarantaine et les traitements préalables à l'expédition devait être considérée comme l'un des défis majeurs à relever pour l'avenir du Protocole.
111- وأعرب الأطراف عن تقدير واسع النطاق للعمل الذي قامت به فرقة العمل حتى الآن كما كان هناك اتفاق على أن قضية استخدام بروميد الميثيل في أغراض الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن هي قضية هامة.
De l'avis général, la question de l'emploi du bromure de méthyle aux fins de quarantaine et de traitement préalable à l'expédition revêtait une grande importance.
75 - ورحب العديد من الممثلين أيضاً بالتدابير المقترحة لتحديد بدائل بروميد الميثيل المستخدمة لأغراض الحجر ومعالجات ما قبل الشحن.
Plusieurs représentants ont accueilli favorablement les mesures proposées pour le recensement des solutions de remplacement du bromure de méthyle utilisé pour la quarantaine et les traitements préalables à l'expédition.
(و) مشاريع توضح الجدوى التقنية والاقتصادية للبدائل، بما فيها التكنولوجيات لاستعادة بروميد الميثيل المستخدم في الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن، وتدميره؛
f) Les projets de démonstration de solutions de remplacement faisables sur le plan technique et économique, y compris de techniques de récupération et de destruction du bromure de méthyle utilisé pour la quarantaine et les traitements préalables à l'expédition;
ربما تكون هناك حاجة إلى وضع حد أقصى ثم التخلص من إعفاءات استخدامات بروميد الميثيل في الحجر الصحي ومعاملات ومعالجات ماقبل الشحن وقد يؤدي وضع حد أقصى لهذه الاستخدامات إلى حشد الجهود لإيجاد بدائل؛
a) Il était peut-être nécessaire de plafonner puis de supprimer la dérogation aux fins d'utilisations du bromure de méthyle pour la quarantaine et les traitements préalables à l'expédition, ce qui pourrait nécessiter des efforts en vue de trouver des solutions de remplacement;
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 2411. المطابقة: 3. الزمن المنقضي: 315 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo