التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "بشكل أوثق" في الفرنسية

plus étroite
plus étroitement
plus directement
plus attentivement
plus nettement
plus près
والتعاون بشكل أوثق بين الأمم المتحدة وشركائها الإقليميين في معالجة تحديات السلام عنصر أساسي.
Une coopération plus étroite entre l'Organisation des Nations Unies et ses partenaires régionaux pour aborder les problèmes de la paix constitue un élément clef.
وهي على كامل الاستعداد للتعاون مع منظومة الأمم المتحدة بشكل أوثق.
Elle reste entièrement disponible pour une collaboration plus étroite avec l'Organisation des Nations Unies.
لقد جعلت العولمة الاقتصادية مصالح البلدان مترابطة بشكل أوثق.
Du fait de la mondialisation économique, les intérêts des pays sont plus étroitement liés.
وفي هذا السياق، تتطلع إلى التعاون بشكل أوثق في المسائل المتصلة بالأمن في الفضاء.
Dans ce contexte, elle a hâte de coopérer plus étroitement sur les questions afférentes à la sécurité dans l'espace.
وينبغي تشجيع المبادرات المتخذة لتعزيز التعاون بشكل أوثق بين البرلمانات والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
Il faudrait encourager les initiatives visant à promouvoir une coopération plus étroite entre les parlements et les institutions nationales des droits de l'homme.
وبعبارة أخرى، يجب أن تكون المساعدة الإنسانية مندمجة بشكل أوثق مع برامج المعونة الإنمائية.
Autrement dit, il importe d'intégrer plus étroitement l'assistance humanitaire avec les programmes d'aide au développement.
وقال إنه يتعين الربط بشكل أوثق بين الإطار التمويلي المتعدد السنوات والتزامات التمويل.
Le PFP et les engagements financiers devaient être reliés plus étroitement.
ولوحظ كذلك أنه من الضروري للعلماء والحكومات التعاون بشكل أوثق في هذا الصدد.
Enfin, on a noté qu'il fallait que scientifiques et gouvernements collaborent plus étroitement sur la question.
(د) التعاطي بشكل أوثق مع المؤسسات المالية والإنمائية والتجارية الدولية؛
d) D'assurer une interaction plus étroite avec les institutions internationales qui s'occupent de questions financières, de commerce et de développement;
غير أنّ بعض الدول الأعضاء اتخذ خطوات لربط مثل هذه الخطط بشكل أوثق بالخطط الإنمائية الوطنية الشاملة.
Certains États Membres ont toutefois pris des mesures pour les associer plus étroitement à leurs plans généraux de développement national.
وإننا إذ نحث حكومة الصين على العمل بشكل أوثق مع الشعب ومع العاملين في المجال الطبي واتخاذ تدابير حازمة لكفالة النجاح.
Nous demandons instamment au Gouvernement chinois de collaborer plus étroitement avec le peuple et le personnel médical pour prendre les mesures énergiques nécessaires en vue de mener à bien cette tâche.
ويمكن التعاون بشكل أوثق مع المنظمة الدولية لتوحيد المقاييس لتقديم معلومات عن المعايير التي قد تهم وتفيد منظومة الأمم المتحدة.
Une collaboration plus étroite pourrait être établie avec l'ISO pour fournir des renseignements sur les normes pouvant intéresser le système des Nations Unies et lui être utiles.
ويشدد التقرير عن حق على ضرورة العمل بشكل أوثق مع المجتمعات المضيفة والمنظمات الإقليمية والمجتمع المدني.
Le rapport insiste, à juste titre, sur la nécessité de collaborer plus étroitement avec les communautés d'accueil, les organisations régionales et la société civile.
ووافقت السلطات على التعاون بشكل أوثق مع منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك في مجالات الصحة والتعليم وبناء القدرات.
Les autorités ont accepté de collaborer plus étroitement avec le système des Nations Unies, notamment dans les domaines de la santé, de l'éducation et du renforcement des capacités.
وتحقيقا لهذه الغاية، شددنا على ضرورة التنسيق بشكل أوثق بين القطاع الخاص والوكالات الحكومية ذات العلاقة فيما يخص تنفيذ التوصيات.
À cette fin, nous avons souligné la nécessité d'une coordination plus étroite entre le secteur privé et les organismes publics pertinents dans la mise en oeuvre de ces recommandations.
وستولى الأولوية لكفالة التعاون بشكل أوثق بين الإدارة والبرنامج الإنمائي والشركاء الرئيسيين الآخرين من خلال الاشتراك على المستوى القطري في أنشطة التقييم والتخطيط والبرمجة والرصد.
L'une des priorités sera d'établir une collaboration plus étroite entre le Département, le PNUD et d'autres partenaires essentiels par des évaluations, une planification, une programmation et un suivi conjoints au niveau des pays.
63 - وأبرزت التجربة حاجة الأوساط المعنية بالمساعدة الإنسانية والإنمائية إلى العمل معا بشكل أوثق للتصدي لأوجه الضعف الكامنة وأسباب العنف والنزاع.
Les enseignements tirés de l'expérience soulignent la nécessité pour les organismes humanitaires et de développement de coopérer plus étroitement pour s'attaquer aux vulnérabilités et aux causes de la violence et des conflits.
وعلى الدول الأعضاء أن تعمل معا بشكل أوثق لضمان ترجمة نتائج مناقشاتها إلى سياسات واضحة بشأن التنمية الصناعية المستدامة وإلى آليات تعاون ناجعة.
Les États Membres doivent coopérer plus étroitement pour faire en sorte que les conclusions de leurs débats se traduisent en politiques claires pour le développement industriel durable et en mécanismes conjoints et efficaces de coopération.
وفيما يخص مكافحة الاتجار بالبشر، اقترح العديد من الوفود التعاون بشكل أوثق مع الشركاء الإقليميين والمجتمع المدني لضمان توفير الحلول للضحايا.
Concernant la lutte contre le trafic de personnes, plusieurs délégations proposent une coopération plus étroite avec les partenaires régionaux et la société civile, afin de garantir que les victimes aient accès à des solutions.
فنحن جميعا نشارك شعب البوسنة والهرسك طموحاته في أن يتكامل البلد بشكل أوثق مع أسرة الدول والمؤسسات اوروبية.
Nous partageons tous les aspirations du peuple de Bosnie-Herzégovine qui souhaite une intégration plus étroite dans la famille des nations et des institutions européennes.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 358. المطابقة: 358. الزمن المنقضي: 132 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo