التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "بشكل غير معقول" في الفرنسية

excessivement
incroyablement
déraisonnablement
déraisonnable
excédé des délais raisonnables
abusivement
ونظراً لنطاق الانتهاكات المرتكبة، فإنه رأى أن عدد هذه الحالات صغير بشكل غير معقول.
Vu l'échelle des violations commises, l'intervenant trouve ce nombre excessivement faible.
وسيواصل استعراض هذه المسائل لكفالة عدم تأخير تنفيذ توصياته بشكل غير معقول.
Il suivra ces questions de près afin de s'assurer que l'application de ses recommandations ne sera pas excessivement retardée.
كل شيء أصبح صعباً بشكل غير معقول
Tout est devenu incroyablement... dur.
فرصته في النجاح كانت صغيرة بشكل غير معقول
Sa fenêtre d'opportunité était incroyablement petite.
92 - وقد حدد المقرر الخاص عددا من القوانين المحلية التي تحد بشكل غير معقول من حقوق الإنسان المكفولة في الدستور الجديد وبموجب القانون الدولي.
Le Rapporteur spécial a identifié un certain nombre de lois internes qui limitent déraisonnablement les droits de l'homme prévus dans la nouvelle Constitution et dans le droit international.
وقُدم اقتراح باستخدام مصطلح "بشكل غير معقول"بدلا عن كلمة "تعسفاً" وبإدراج جملة "تُعتبر الموافقة تعسفية بصورة خاصة في حالة انتهاك المادة 8" في النص.
On a proposé d'utiliser l'adverbe « déraisonnablement » au lieu d'« arbitrairement » et d'ajouter au texte la phrase: « Le consentement est en particulier considéré comme arbitraire s'il contrevient à l'article 8 ».
سترين، أنها مثل حية بشكل غير معقول
Vous verrez, elle est... incroyablement vivante.
أنها تعرف أنه مدهش و مثير بشكل غير معقول
Elle le sait, oui. Il est manifestement incroyablement super sexy.
ويمكن للطعن أن يدوم شهوراً ويمكن أن يحتجز أشخاص عديدون بشكل غير معقول لفترات طويلة.
La procédure d'appel peut prendre des mois et de nombreuses personnes peuvent être maintenues en détention pendant une durée excessivement longue.
وإذا حدّد المشتري فترة قصيرة بشكل غير معقول تقرّر المحاكم بدلاً من ذلك وجوب تطبيق فترة معقولة للتسليم.
Si l'acheteur fixe un délai excessivement bref, les tribunaux ont décidé qu'il y a lieu d'appliquer plutôt un délai raisonnable pour la livraison.
فليست أمام البلد فعلاً فرصة لتغيير الاستنتاج الأولي في الفترة الممتدة بين اعتماد الاستنتاج الأولي واتخاذ القرار النهائي، لأنها فترة قصيرة بشكل غير معقول.
En fait, dans le laps de temps excessivement court qui s'écoule entre l'adoption de la conclusion préliminaire et la décision finale, le pays n'a guère les moyens de faire en sorte que la conclusion préliminaire puisse être infirmée.
وسيؤدي اشتــراك في تحمل اعباء بصورة أكثر إنصافا، في المقابل، الى تخفيض بعض انصبة المقررة المرتفعة بشكل غير معقول وقد يغير من مفاهيم المنظمة ويزيل العقبات السياسية التي تقف في وجه سداد انصبة المقررة لشتراكات.
Un partage des charges plus équitable permettrait de réduire certaines quotes-parts excessivement élevées, ce qui pourrait modifier la façon dont est perçue l'Organisation et éliminer les obstacles politiques au paiement des contributions.
وهذا هو الحال، على سبيل المثال، عندما تكون سبل الانتصاف المحلية مطولة بغير داع أو بشكل غير معقول، أو يحتمل ألا تحقق جبراً فعالاً، أو عندما تكون المحاكم المحلية خاضعة تماماً للفرع التنفيذي.
Tel était le cas, par exemple, lorsque les procédures internes étaient indûment et déraisonnablement longues ou n'étaient pas susceptibles d'aboutir à une réparation efficace, ou encore si les juridictions nationales étaient totalement soumises au pouvoir exécutif.
لقد كانت شهية بشكل غير معقول.
Elles étaient incroyablement délicieuses.
أنت وسيم بشكل غير معقول.
Tu es incroyablement beau.
إنها موهوبة بشكل غير معقول
Elle est incroyablement douée.
هو جميل بشكل غير معقول وهو محبوب كبير ويضحك وذكي
Il est incroyablement beau, c'est un amant merveilleux, et il est drôle et intelligent.
6-3 وتلاحظ اللجنة أن صاحب البلاغ أقر بعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية ولكنه يدعي أن سبل الانتصاف كانت غير فعالة وطويلة بشكل غير معقول.
6.3 Le Comité note que l'auteur reconnaît que tous les recours internes n'ont pas été épuisés mais affirme qu'ils se sont révélés inutiles et déraisonnablement longs.
34- وكثيراً ما تكون قوانين الإفلاس في كثير من البلدان عقابية بشكل غير معقول في حالة إخفاق المشروع.
Nombreux sont les pays où les lois sur les faillites sont excessivement punitives.
وستنظر لجنة التجارة العادلة الكورية في تدابير لمنع أية عطاءات متفق عليها أو عطاءات منخفضة اسعار بشكل غير معقول وستقوم بتكثيف التحريات وبتحليل الهيكل التجاري للسوق بحسب الصناعة ونوع اعمال والممارسات التجارية المعتادة.
La Commission étudiera des mesures propres à empêcher les soumissions collusoires ou les soumissions à un prix excessivement bas, intensifiera les enquêtes et redoublera d'efforts pour analyser les structures commerciales par secteur et par type d'entreprise ainsi que les pratiques courantes.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 86. المطابقة: 86. الزمن المنقضي: 141 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo