التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "بشكل فعال" في الفرنسية

اقتراحات

هل تتعاون المكاتب الإقليمية بشكل فعال لدعم الأهداف العامة للمكتب؟
Les bureaux régionaux coopèrent-ils efficacement en vue d'atteindre les objectifs d'ensemble de l'UNOPS?
ومكافحة الفقر بشكل فعال يعني توفير حرية واسعة لتلقي التعليم الأساسي.
Pour combattre efficacement la pauvreté, il faut assurer aux enfants un large accès à l'enseignement fondamental.
ومن بين الأولويات الرئيسية لرئاسة الجمهورية إيصال الخدمات إلى الأطفال بشكل فعال.
Une des grandes priorités de la présidence est de fournir effectivement des services aux enfants.
وآمل أن تنعكس هذه العناصر الهامة بشكل فعال في الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية.
J'espère que l'on retrouvera effectivement tous ces éléments importants dans le document final de la session extraordinaire.
وروسيا تدعم التمويل المستدام لقطاع الأمم المتحدة الإنساني وتيسره بشكل فعال.
La Russie est favorable à un financement viable du secteur humanitaire des Nations Unies et y contribue activement.
ويشارك الأطفال والشباب بشكل فعال في تطوير وتنفيذ خطتنا الوطنية للعمل.
Les enfants et les jeunes participent activement à l'élaboration et à la mise en œuvre de notre plan d'action national.
فالمجرمون الدوليون لديهم الموارد والتمويل لاستغلال التكنولوجيات فائقة التطور بشكل فعال.
Les criminels internationaux avaient les ressources et les fonds nécessaires pour utiliser très efficacement les technologies plus modernes.
إذ لا يمكن إدارة العولمة بشكل فعال بدون مراعاة التنوع الثقافي.
La mondialisation ne saurait être efficacement gérée sans tenir compte de la diversité culturelle.
تسلم الدولة الطرف بأن السلطات المحلية لم تحل المشكلة بشكل فعال.
L'État partie admet que les autorités nationales n'ont pas traité efficacement ce problème.
وتدرس بشكل فعال إرسال فرق طبية لتيمور الشرقية.
Nous envisageons effectivement d'envoyer des équipes médicales au Timor oriental.
وأظهرت نتائج التفتيش بشكل فعال أن أرمينيا تفي بالالتزامات المتوخاة في الاتفاق.
Les résultats des inspections ont effectivement montré que l'Arménie s'acquitte des obligations qui lui incombent en vertu de l'accord.
تواصل اللجنة العمل بشكل فعال لتشجيع استعمال مركز المؤتمرات.
La CESAP continue de promouvoir activement l'utilisation du Centre de conférence.
وهذه أداة ضرورية لتمكين الدول من تنفيذ الجزاءات بشكل فعال.
C'est un instrument indispensable pour que les États soient en mesure de mettre effectivement en oeuvre les sanctions.
ولكن لا توجد لدينا الموارد اللازمة لتنفيذ هذه الاستراتيجية بشكل فعال.
Cependant, nous ne disposons pas des moyens suffisants pour mettre en oeuvre efficacement cette stratégie.
ولا يمكن لأي بلد مكافحة الإرهاب بشكل فعال لوحده.
Aucun pays ne peut lutter efficacement contre le terrorisme par ses propres moyens.
وبالتالي ينبغي أن تبدأ إعادة تعمير أفغانستان بشكل فعال.
Ainsi, la reconstruction de l'Afghanistan devrait être effectivement entreprise.
يجب أن تتوفــــر للوكالة المــوارد المادية والبشرية الكافية لتنفيذ الضمانات بشكل فعال.
L'AIEA doit recevoir des ressources financières et en personnel suffisantes pour pouvoir appliquer efficacement des garanties.
كما يجب استخدام الموارد بشكل فعال لتحقيق أفضل نتيجة.
Les ressources doivent être employées effectivement afin d'optimiser les résultats.
وتساعد دائرة ارشاد الزراعي المزارعين في استغل مرافق الري القائمة بشكل فعال.
La Division du développement agricole aide ceux-ci à utiliser efficacement les moyens d'irrigation existants.
ونحن ندعو المجتمع الدولي إلى تعبئة الموارد الضرورية لعج هذه المشاكل بشكل فعال.
Nous demandons à la communauté internationale de mobiliser les ressources nécessaires pour s'occuper efficacement de ces problèmes.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 4051. المطابقة: 4051. الزمن المنقضي: 175 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo