التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "بصفة إستثنائية غريبة" في الفرنسية

أنت بصفة إستثنائية غريبة
أنت بصفة إستثنائية غريبة
Vous êtes vraiment étrange.
أنت بصفة إستثنائية غريبة

نتائج أخرى

ولكن يجوز، بصفة استثنائية، تعيين خمسة محكَّمين.
Exceptionnellement, toutefois, il se peut que cinq arbitres soient nommés.
وتمت بصفة استثنائية الموافقة على 41 دورة بسبب الاحتياجات التشغيلية.
Quant aux 41 stages approuvés à titre exceptionnel, ils répondaient à des nécessités opérationnelles.
ويزعم أن رجال الشرطة لا يعاقَبون على استخدام التعذيب إلا بصفة استثنائية.
Selon lui, les policiers ne sont qu'exceptionnellement sanctionnés pour avoir utilisé la torture.
تعيينات بصفة استثنائية تحدد شروطها بمرسوم يتخذه مجلس الوزراء .
des nominations à titre exceptionnel dont les conditions seront fixées par décret pris en Conseil des Ministres ;
وأشار ختاما، إلى إمكانية منح تصريح الإقامة بصفة استثنائية.
Il peut enfin être délivré à titre exceptionnel.
ويطبق نظام حرية التعيين والترقية بصفة استثنائية على الموظفين العموميين حصراً.
Sauf exception, les fonctionnaires sont assujettis à un régime de nomination et de révocation à titre discrétionnaire.
مطالبة الجمعية العامة، بصفة استثنائية، بتمويل العمليات الإقليمية التي يأذن بها مجلس الأمن بواسطة اشتراكات مقررة
De prier l'Assemblée générale, à titre exceptionnel, de financer au moyen de contributions obligatoires des opérations régionales autorisées par le Conseil de sécurité.
11 - يمكن تمديد المدفوعات بصفة استثنائية إلى مدة تصل إلى سبع سنوات
À titre exceptionnel, l'indemnité peut être prolongée jusqu'à sept ans maximum.
وافق على التمديد المطلوب بصفة استثنائية لسنة ثالثة لإطار التعاون القطري الثاني لكل من أوروغواي وشيلي؛
Approuvé une troisième prorogation d'un an, demandée à titre exceptionnel, du deuxième cadre de coopération pour le Chili et l'Uruguay;
ويجوز، بصفة استثنائية، أن يقرر المجلس الانعقاد في شكل جلسة خاصة؛
À titre exceptionnel, le Conseil de sécurité peut décider de tenir des séances privées;
ويُستخدم هذا الحكم الخاص بصفة استثنائية كتدبير إلزامي في إطار التربية الوطنية والمعنوية للشباب.
Cette disposition particulière est exceptionnellement utilisée comme mesure coercitive dans le cadre de la formation civique et morale de la jeunesse.
وبصفة استثنائية، يمنح أفراد القوات المسلحة وعائتهم الحقوق الكاملة في الرعاية الصحية.
A titre exceptionnel, le personnel des forces armées et leur famille jouissent pleinement de tous les droits prévus en matière de soins de santé.
ويجوز دعوته لنعقاد، بصفة استثنائية، بطلب من امين العام للجماعة الفرانكفونية.
Elle peut être convoquée, exceptionnellement, sur demande du secrétaire général de la Francophonie.
كنت أفكر في حال كلاي لم يقتل شقيقته في نوع من حادث لعب استثنائي غريب و خشن
Si vous pensez que Clay a vraiment tué sa soeur lors d'un étrange, violent et mystérieux jeu accidentel de cabrioles.
4-6 يحق لموظفي قوات حفظ السلام بصفة استثنائية، استعمال السلاح أثناء تنفيذ مهامهم، في الأحوال التالية:
Dans l'exercice de leurs fonctions, les membres des Forces collectives sont exceptionnellement habilités à se servir de leur arme dans les cas suivants :
وطلب المجلس بصفة استثنائية في مقرره 2006/17 إعادة تقديم البيانات المالية في موعد لا يتجاوز 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
Dans sa décision 2006/17, le Conseil d'administration a demandé à titre exceptionnel que les états financiers soient soumis de nouveau, au plus tard le 30 novembre 2006.
وتلقى المقرر الخاص معلومات تفيد بأن الشخص مُنح بصفة استثنائية الإذن بالإقامة في السويد(173).
Le Rapporteur spécial a été informé que cette personne avait reçu l'autorisation de résider en Suède à titre exceptionnel.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 232. المطابقة: 3. الزمن المنقضي: 255 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo