التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "بصورة جدية" في الفرنسية

sérieusement
au sérieux
ولهذا السبب تود كندا أن تستكشف بصورة جدية الخيارات العاجلة.
C'est pour cette raison que le Canada souhaite examiner sérieusement des solutions intermédiaires.
القيام بصورة جدية بدراسة الدوافع السياسية والاقتصادية للدائنين الذين يريدون منح القروض على الصعيد العالمي
Examiner sérieusement les mobiles politiques et économiques des créanciers qui accordent des prêts à l'échelle mondiale
غير أن مفوضية امم المتحدة السامية لحقوق انسان بدأت تأخذ ويتها بصورة جدية.
Le Haut Commissariat aux droits de l'homme commence cependant à prendre son mandat au sérieux.
كما ينبغي النظر بصورة جدية في مسألة زراعة محاصيل بديلة.
La question des cultures de remplacement devrait elle aussi être sérieusement étudiée.
لقد حان الوقت للتصدي لهذه المسألة بصورة جدية.
Il est grand temps de s'atteler sérieusement à cette question.
وتستحق جميع تلك المسائل أن يدرسها المجتمع الدولي بصورة جدية.
La communauté internationale doit se pencher sérieusement sur toutes ces questions.
إن التغييرات ضرورية ونحن على أهبة الاستعداد للبدء في مناقشتها بصورة جدية للغاية.
Des changements s'imposent et nous sommes prêts à commencer à en débattre très sérieusement.
وهذا مجال يلزم أن تبحثه الحكومة والمنظمات غير الحكومية بصورة جدية وجماعية.
C'est une question que le Gouvernement et les ONG doivent examiner sérieusement et en collaboration.
وناشدت جميع الدول أن تنظر بصورة جدية في الانضمام إلى ذلك الصك.
Elle lance un appel pour que tous les États envisagent sérieusement d'adhérer à ce texte.
وعلى اللجنة أن تحاول بصورة جدية الوصول إلى اتفاق بشأن القضايا الأخيرة المتبقية.
Le Comité devrait s'employer sérieusement à parvenir à un accord sur les questions encore en suspens.
ومشكلة هذه التقارير اخيرة يقتضي النظر فيها بصورة جدية.
Le problème que posent ces derniers devra être sérieusement examiné.
وينبغي أيضاً النظر بصورة جدية في الاستخدام المنهجي لمعدات التسجيل السمعية والبصرية في أقسام الشرطة ومرافق الاحتجاز.
Il devrait enfin songer sérieusement à faire en sorte que du matériel audio et vidéo soit systématiquement utilisé dans les postes de police et les lieux de détention.
ولذلك توصي هيئة الخبراء بالنظر بصورة جدية في ترتيبات بديلة، مثل سلطة حراسة بحرية.
Le Groupe d'experts recommande donc d'envisager sérieusement d'autres solutions, par exemple la création d'une autorité maritime de transition.
وهناك حاجة ملحة إلى أن تتقيد البلدان الغنية بالتزامها بصورة جدية بالوفاء بهدف 0.7 في المائة من أجل التنمية.
Il existe un besoin pressant de respecter sérieusement l'engagement des pays riches d'atteindre la cible de 0,7 % du PIB en faveur du développement.
واتفقت الوفود على خطورة الشكوى وأشارت إلى ضرورة تذكير المنظمات غير الحكومية بصورة جدية بمسؤولياتها عن اختيار ممثليها.
Les délégations se sont accordées à reconnaître la gravité de la plainte, en faisant valoir qu'il faudrait rappeler sérieusement aux organisations non gouvernementales leur responsabilité quant au choix de leurs représentants.
ولكن يساور اللجنة القلق لأن الافتقار إلى الموارد البشرية والمالية الكافية قد يعوق بصورة جدية تنفيذ خطة العمل الوطنية.
Toutefois, le Comité s'inquiète de ce que l'insuffisance des ressources humaines et financières risque d'entraver sérieusement la mise en œuvre du Plan d'action national.
وإذا كانت تؤدي إلى ذلك فإنه ينبغي إعادة النظر بصورة جدية فيها لضمان ألاّ تشكل سياسة المعونات الدولية انتهاكاً للالتزامات الدولية بحقوق الإنسان.
Si c'est le cas, il faut repenser sérieusement ces programmes pour garantir que la politique en matière d'aide internationale ne viole pas les obligations internationales dans le domaine des droits de l'homme.
10 - تعد زيادة القاعدة المالية الخاصة بمرفق البيئة العالمية زيادة كبيرة أمرا شديد الأهمية، وينبغي دراسته بصورة جدية.
L'augmentation substantielle de la base financière du Fonds pour l'environnement mondial est primordiale et devrait être envisagée sérieusement.
ومن الواضح أن المشاكل اساسية للعولمة لم تتم معالجتها بصورة جدية لحد ان، وقد حان الوقت يجاد بيئة خارجية مواتية لتنمية البلدان النامية.
De toute évidence, on ne s'est pas encore attaqué sérieusement aux problèmes fondamentaux de la mondialisation, et le moment est venu de créer un environnement extérieur propice au progrès des pays en développement sur tous les plans.
وأعرب الممثل عن موافقته على أن الشواغل المختلفة التي أعربت عنها الوفود ينبغي أن تدرس بصورة جدية.
Il est convenu que les diverses préoccupations exprimées par les délégations devraient être sérieusement examinées.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 239. المطابقة: 239. الزمن المنقضي: 150 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo