التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "بطريقه غير شرعيه" في الفرنسية

بحث بطريقه غير شرعيه في: تعريف مرادفات
illégalement
illégale
لااستطيع اخبها بانني اشتريت كورتيزون بطريقه غير شرعيه
Je ne peux pas lui dire que j'ai acheté de la cortisone illégalement.
نحن نستخدم تردد حكومي بطريقه غير شرعيه
Nous utilisons illégalement une fréquence gouvernementale.
تأخذا المهاجرين إلى الحدود بطريقة غير شرعية؟
Vous aidez... les clandestins à passer la frontière illégalement?
بعض هذه الفساتين أنتجت بطريقة غير شرعية
Certaines de ces robes peuvent être faites illégalement.
قد يكون دخل البلاد بطريقة غير شرعيّة
On pense qu'il est entré illégalement dans le pays.
لقد دخلت البلاد بطريقة غير شرعية لذا الحكومة الأمريكية تنوي ترحيلك
Tu es entré dans le pays illégalement, donc le gouvernement américain à l'intention de t'expulser.
فأو، احتجز معظم المحبوسين بطريقة غير شرعية انتهاكا لحقوق انسان والقانون انساني.
Premièrement, les personnes internées ont pour la plupart été détenues illégalement, en violation des droits de l'homme et du droit humanitaire.
احتلت المملكة المتحدة بطريقة غير شرعية جزر مالفيناس في عام 1833.
« Le Royaume-Uni a occupé illégalement les îles Malvinas en 1833.
دخل حمص بطريقة غير شرعية في شهر شباط/فبراير من عام 2012
S'est introduit illégalement à Homs en février 2012.
هي كانت تتغذى بطريقة غير شرعية في أرضك
Elle se nourrissait illégalement sur votre territoire.
أجل، نملكها بطريقة غير شرعيّة باقتحام منزل المحافظة
Obtenues illégalement en pénétrant chez le gouverneur.
ربما شيطان مرعب من العالم التحتي احضر هنا بطريقة غير شرعية؟
Genre un monstre diabolique des enfers amené ici illégalement ?
لقد اشتراه منذ يومين, بطريقة غير شرعيه في محل مراهنات
Il l'a acheté il y a deux jours, illégalement, chez un prêteur sur gage.
من أي شخص يشتبه بوجوده بطريقة غير شرعية في البلاد
A n'importe qui qu'ils suspecteraient d'être dans le pays illégalement.
وأضاف أن الشخص المذكور دخل البلد بطريقة غير شرعية في عام 2005 وبعد أن احتجزته سلطات الهجرة بدأت إجراءات إبعاده وفقا للقانون الداخلي.
Il est entré illégalement dans le pays en 2005 et, après avoir été détenu par les services de l'immigration, une procédure de reconduite à la frontière a été engagée conformément au droit interne.
كما تتهم المؤسسة العسكرية المستوطنين على طول الطريق 42 المؤدية إلى الأرض موضوع النـزاع بالاستيلاء بطريقة غير شرعية على أرض تابعة للدولة.
L'armée accuse également les familles installées le long de la route 42, qui dessert le terrain objet du litige, d'occuper illégalement des terrains appartenant à l'État.
وبخصوص الأفراد الذين يعبرون الحدود بطريقة غير شرعية، حسب الحالة، تُسلَّم للطرف الآخر قائمة بالأسماء أو المواد ذات الصلة.
La liste des noms des personnes ayant franchi la frontière illégalement, compte tenu de la situation, et tous documents pertinents sont remis à l'autre pays.
يمكنني رؤية ذلك الأن، عميل للمباحث يحصل بطريقة غير شرعية على الأدلة
J'imagine... Un agent du FBI obtient des preuves illégalement.
ليس لدينا اي دليل مادي علي ادانة (بارت) لتجارة البترول بطريقة غير شرعيه
On n'a pas véritables preuves que Bart ait acheté du pétrole illégalement.
أن منتجات شركتك كانت تباع بطريقة غير شرعية؟
Firearms, vous ignoriez... que vos articles étaient vendus illégalement ?
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 214. المطابقة: 214. الزمن المنقضي: 118 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo