التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "بعد" في الفرنسية

بحث بعد في: تعريف التصريف مرادفات

اقتراحات

+10k
7977
5476
3345
لم تدرج بعد في جدول أعمالنا.
Ils ne sont pas encore à notre ordre du jour.
لماذا يقتلها بعد بعد احتجازها لـ 11 شهرا؟
Pourquoi la tuer après l'avoir gardée pendant 11 mois ?
ستكون أنت الثالث بعد بعد أشتون كوتشر و كاروت توب
Vous passez en 3e, après Ashton Kutcher et Carrot Top.
ولكنها ما بعد الثامنه وانت لم تديري الاشاره بعد
Mais il est plus de 8 heures, et vous n'avez pas encore allumé l'enseigne.
بعد سنوات, بعد تخرجي أخترت ليلة
Des années après mon diplôme... j'ai choisi une nuit.
لأنه بعد آلاف السنوات من الحضارة لم يتعلموا بعد كيف يحبون
Parce qu'après des milliers d'années de civilisation elle ignore encore tout de l'amour.
الاخرى في منزلها بعد قدومها من محل البقالة بعد العمل
l'autre dans sa maison après être rentrée de l'épicerie après le travail.
لقد ولدت بعد ثمانية اشهر وأسبوع بعد زواجهم
Tu es née environ 8 mois et 8 jours après le mariage.
انت بعد اسابيع وان سأغادر بعد غدا
Toi, dans quelques semaines, et moi, après-demain.
أتعنين بعد أول مواجهة عنيفة بعد عودتي للعمل؟
Tu veux dire après ma première confrontation violente de retour au travail ?
ولكن الآن هذا بعد سنوات بعد مسرحيات بعد سنوات
Mais maintenant... après toutes ces années... après bien des pièces... bien des années...
بعد كل ولادة، ينبغي أن تذهب الأم للاستشارة بعد الولادة.
Après tout accouchement, les mères doivent aller en consultation post natale.
تتكفل الحكومة بعد إجراء المسح اللازم بتوفير إغاثة إضافية بعد الدفعة الأولى التي أرسلت لدارفور
Intervention du Gouvernement, après enquête nécessaire, afin de fournir des secours supplémentaires à la suite de la première livraison envoyée au Darfour
واحتمال أن تبدأ الأُمهات في العمل في السنوات الثلاث الأولى بعد ولادة الطفل انخفض بعد تطبيق نظام الاستحقاقات النقدية.
La probabilité que les mères commencent à travailler dans les trois ans qui suivent leur accouchement a diminué après l'institution des prestations en espèces.
وقد سُجلت شكواها بعد ٥١ يوماً من الواقعة المزعومة بعد إلحاح شديد.
Sa plainte a été enregistrée 15 jours après le prétendu incident à la suite d'appels persistants.
إجراء فحص متعمق جديد للعامل بعد غياب طويل أو بعد تكرر غيابه؛
D'assurer un nouvel examen approfondi du salarié après une absence prolongée de celui-ci ou à la suite d'absences répétées;
وتشمل هذه الفرص الجديدة مجالات مثل التجارة الإلكترونية وتحسين وسائل الإنذار المبكر والتطبيب من بعد والتعلم من بعد.
Ces nouveaux moyens sont notamment le commerce électronique, les systèmes améliorés d'alerte rapide, la télémédecine et l'apprentissage à distance.
ولم تكمل المصارف بعد عمليات التدقيق بعد آخر رسالتين.
Les banques n'ont pas encore terminé les vérifications demandées dans les deux dernières lettres.
ومع ذلك، لم يُبت بعد في القضايا المرتبطة بأزمة ما بعد الانتخابات
Toutefois, les jurys ne se sont encore prononcés sur aucune affaire relative à la crise survenue à l'issue des élections.
خلال ستة أشهر بعد أن يصبح طرفاً، ثم بعد أي تغييرات مهمة
Dans un délai de six mois après être devenue Partie et ensuite lors de toute modification importante
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 306921. المطابقة: 306921. الزمن المنقضي: 520 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo