التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "بعزم" في الفرنسية

résolument
avec détermination
fermement
vigoureusement
avec énergie
intention
volonté
façon résolue
avec fermeté
énergiquement

اقتراحات

ويجري العمل بعزم على توعية الجمهور بحقوق المرأة.
On travaille résolument à mieux informer la population au sujet des droits des femmes.
ودعا الطرفين إلى العمل بعزم لحل المشكلة.
Il a appelé les deux parties à chercher résolument à régler le problème.
ومن الضروري مكافحة وإضعاف الهياكل الإرهابية الموجودة بعزم.
Il est essentiel de combattre et d'affaiblir, avec détermination, les structures terroristes existantes.
فمن الضروري تحقيق المزيد بعزم ومنهجية.
Il faut faire plus, avec détermination et de façon systématique.
وتراقب بدقة السلائف الكيميائية، وتكافح الاتجار بها بعزم.
Elle contrôle strictement les précurseurs chimiques et lutte résolument contre leur trafic.
وستواصل الولايات المتحدة العمل بعزم سعيا لتحقيق سلام عادل ودائم.
Les Irlande vont continuer d'œuvrer résolument à une paix juste et durable.
أولا - التنديد القاطع بالإرهاب وإعادة التأكيد الثابت على ضرورة مواجهته بعزم
Condamnation énergique du terrorisme et réaffirmation constante de la nécessité d'y faire face résolument
وتوغو ملتزمة بعزم وطيد بتحقيق الديمقراطية في مؤسساتها.
Le Togo est ainsi résolument engagé dans la démocratisation de ses institutions.
ويجب علينا أن نواجه التحديات بعزم وخيال.
Il faut relever ce défi avec détermination et imagination.
فهو يتطلب من مقرري السياسات أن يتصرفوا بعزم وتصميم وابتكار.
Il exige que les dirigeants agissent avec détermination, persistance et imagination.
وميانمار ستضطلع بعزم بنصيبها من العبء العالمي وتتعهد رسميا بمواصلة تعاونها الكامل مع المجتمع الدولي.
Le Myanmar assumera résolument sa part du fardeau mondial et s'engage solennellement à poursuivre sa coopération avec la communauté internationale.
وبناء على هذه الخبرة الدولية الغنية تتخذ حكومتي بعزم خطوات دستورية هامـــــة نشاء مجتمع مفتوح.
Fort de cette riche expérience internationale, mon gouvernement prend résolument d'importantes mesures constitutionnelles pour créer une société ouverte.
يجب أن ننظر فيه بعزم وإحساس بأولويته.
Nous devons l'aborder avec détermination et avec un sens des priorités.
ويحث وفد بلادي جميع الدول الأعضاء على العمل بعزم وإصرار لإحراز تقدم بشأن إصلاح مجلس الأمن.
Ma délégation appelle tous les États Membres à œuvrer avec détermination à faire avancer la réforme du Conseil de sécurité.
وسنواجه كل التحديات وأيا منها، بعزم وإيمان.
Nous relèverons chaque défi avec détermination et confiance.
ويجب على كل واحد منا أن يعتمد ويواصل بعزم ثابت السياسات الاقتصادية والاجتماعية المناسبة وممارسات الحكم الرشيد.
Chacun d'entre nous doit adopter et poursuivre avec détermination les politiques économiques et sociales appropriées et appliquer les bonnes pratiques de gouvernance.
ومن ثم، فإن ألمانيا ستواصل العمل بعزم من أجل إصلاح الأمم المتحدة.
L'Allemagne continuera donc d'œuvrer résolument en faveur de la réforme de l'ONU.
وينبغي أيضا التصدي بعزم للأسباب الجذرية للإرهاب - وهي الفقر والظلم والقمع.
Il convient de même de s'attaquer résolument aux causes profondes du terrorisme - pauvreté, injustice et oppression.
وكان من الحتمي أن نتصرف بعزم وطيد.
Il était impératif que nous agissions avec détermination.
وإيمانا بهذه القيم تريد فرنسا أن تعمل بعزم ثابت مع سائر أعضاء المجتمع الدولي.
Fidèle à ses valeurs, il veut agir résolument avec tous les membres de la communauté internationale.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 884. المطابقة: 884. الزمن المنقضي: 104 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo