التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "بعض" في الفرنسية

بحث بعض في: تعريف التصريف مرادفات

اقتراحات

9303
6546
5142
لمَ لا تذهبي لمشاهدة بعض بعض الصور المتحركة؟
Écoute, pourquoi n'irais-tu pas regarder les dessins animés ?
(أ) صعوبة تفسير بعض المفاهيم وترابط بعض أشكال الاستغلال
a) La difficulté d'interprétation de certains concepts et l'interdépendance entre certaines formes d'exploitation
واقترح بعض المجيبين التشديد على مشاركة بعض الفئات المهمشة.
Il a été suggéré de mettre l'accent sur la participation de certains groupes marginalisés.
وقد عارض بعض الوفود بعض المقترحات.
Quelques propositions ont été en effet rejetées par certaines délégations.
ثم فتشت المجموعة بعض الورش ودققت بعض المكائن وصورتها.
Ensuite, le groupe a inspecté certains ateliers et a vérifié certaines machines qu'il a photographiées.
أريد بعض المال لشراء بعض عقود النفط القديمة
J'ai besoin d'argent pour acheter quelques vieux baux pétroliers.
وردتني بعض الإتصالات عن بعض سرقات السيارات هناك
J'ai eu pas mal d'appels pour vols de voiture ici.
وهناك بعض الأشخاص مقدر لهم بعض الأشياء الصغيرة
Et peut-être que certaines personnes sont destinées à de petites choses.
أقنعت بعض الأصدقاء في البنتاغون لتجهيز بعض الفصائل
J'ai convaincu des amis au Pentagone d'équiper quelques pelotons.
بعض الأولاد يحبوا، بعض الأشياء في بعض الفتيات
Certains garçons aiment... des choses sur certaines filles.
واقترحت بعض الوفود أن ينظر البرنامج انمائي في أغق بعض المكاتب القطرية.
Quelques délégations ont proposé que le PNUD envisage de fermer certains de ses bureaux extérieurs.
وتوجد أدلة جوهرية على أن التكنولوجيات الجديدة تحوّل بعض القطاعات في بعض المجتمعات.
Il existe des preuves substantielles que les nouvelles technologies sont en train de transformer certains secteurs de certaines sociétés.
وسيتلقى بعض الموظفين تدريبا متخصصا على بعض المهام الحساسة للنظام الجديد.
Certains fonctionnaires de la Section recevront une formation spécialisée concernant certaines fonctions cruciales du nouveau système.
وسباب ازمات في هذه البلدان بعض الجوانب المتشابهة وكذلك بعض الفوارق الملحوظة.
Dans ces pays, les causes des crises présentent certaines similarités, ainsi que quelques différences notables.
وقدمت أيضا مساعدة تقنية وتوسطت في بعض احيان لحل بعض ازمات انتخابية.
Elle a également apporté une assistance technique et, dans certains cas, proposé sa médiation pour résoudre des crises électorales.
واقترح بعض الوفود تحديد بعض المواضيع الشاملة.
Quelques délégations ont suggéré de dégager des thèmes intersectoriels.
غير أن هناك بعض الفروق في طريقة معاملة بعض الممارسات.
Toutefois, il y a des nuances dans la manière dont certaines pratiques sont traitées.
ونحن تساورنا بعض الشكوك إزاء بعض تلك الإجراءات.
Nous avons des doutes sur certaines de ces mesures.
وقامت بعض البلدان بتحليل الاستخدامات العرفية للتنوع البيولوجي وفي بعض الأحيان القانون العرفي أيضاً.
Un certain nombre de pays ont analysé les utilisations traditionnelles de la diversité biologique et que, dans certains cas aussi, le droit coutumier.
صعوبة الطبيعة الجغرافية للبلد في إيصال بعض الخدمات الأساسية إلى بعض المناطق.
La difficulté de fournir certains services essentiels dans certaines régions à cause des caractéristiques géographiques du pays;
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 300250. المطابقة: 300250. الزمن المنقضي: 370 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo