التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "بعناية شديدة" في الفرنسية

très attentivement
très soigneusement
avec la plus grande attention
avec le plus grand soin
avec beaucoup d'attention
avec soin
écouté avec beaucoup
très près
soigneusement pesées
وفيما يتعلق بمحتوى المشروع المقترح، نود بالتأكيد دراسته بعناية شديدة.
S'agissant du contenu du texte, il est certain que nous allons l'étudier très attentivement.
وقـد نظـرت في جميع المساهمات بعناية شديدة.
J'ai examiné toutes ces contributions très attentivement.
اختر كلماتك بعناية شديدة يا دكتور تشيلتون
Vous choisissez très soigneusement vos mots, Dr Chilton.
علىّ أن أدرس هذه المسألة بعناية شديدة
Je vais devoir étudier ceci très soigneusement.
وأقر وزير الدولة بأهمية تلك المقترحات بالنسبة لجبل طارق، وقال إنه سيجري النظر فيها بعناية شديدة.
Conscient de l'importance que ces propositions revêtaient pour Gibraltar, le Secrétaire d'État a fait savoir qu'elles seraient examinées avec la plus grande attention.
أرجوك, إقرأ هذه المذكرات بعناية شديدة
Je vous en conjure, lisez ces pages avec la plus grande attention,
وينبغي لألبانيا مع ذلك أن تنظر بعناية شديدة في مجموعات القواعد الثقافية التمييزية.
Néanmoins, l'Albanie devrait examiner très attentivement la question de la réapparition de codes culturels discriminatoires.
وهذه مسألة نرى أنها يجب أن ينظر فيها بعناية شديدة.
Voilà un problème qui, pensons-nous, doit être examiné très attentivement.
يجب ان تستمع بعناية شديدة الى ما سأقوله لك
Tu dois écouter très attentivement ce que je vais te dire.
لقد درس الوفد الروسي هذا التقرير بعناية شديدة، ونحن متفقون مع مضمونه الأساسي وما تم التوصل إليه من نتائج أساسية.
La délégation russe a étudié très attentivement ce rapport et souscrit pour l'essentiel à ses positions et à ses conclusions.
إن الأمر يتعلق بتعليق لأحكام العهد، وعلى الحكومة التايلندية أن تدرس بعناية شديدة الملاحظة العامة رقم 29 المتعلقة بالمادة 4 والتي اعتمدتها اللجنة في عام 2001.
Il s'agit de dérogations au Pacte, et le Gouvernement thaïlandais devrait examiner très attentivement l'Observation générale no 29 relative à l'article 4 adoptée par le Comité en 2001.
السيد ليو: لقد استمع وفدي بعناية شديدة لما قالته جميع الوفود بشأن البنود الموضوعية المدرجة في جدول الأعمال وبشأن المسائل الإجرائية.
M. Lew Kwang-chul : Ma délégation a écouté très attentivement les déclarations de toutes les autres délégations sur les questions de fond de l'ordre du jour et sur les questions de procédure.
وعليه، فإنه في ضوء كل ذلك، ينبغي للدول أن تنظر بعناية شديدة في ما إذا كان من الصواب والمشروع منع جميع الدول الأخرى من مجرد بدء عمليات تفاوضية بشأن أهم القضايا.
Ainsi, à la lumière de ces éléments, les États devraient examiner très attentivement s'il est juste et légitime d'empêcher tous les autres de vouloir entamer des processus de négociations sur les questions les plus importantes.
لقد استمعنا إلى تقارير المنسقين الخاصين اربعة هذا الصباح، وسيقوم وفد بلدي بدراسة هذه التعليقات بعناية شديدة، وأود مع ذلك في هذه المرحلة أن أبدي بضعة تعليقات وجيزة على بعض هذه التقارير.
Nous avons entendu les exposés des quatre coordonnateurs spéciaux ce matin et ma délégation étudiera leurs observations très attentivement; à ce stade, j'aimerais revenir brièvement sur certains points que les coordonnateurs ont soulevés.
ومن ثم، فلا يزال يُنظر بعناية شديدة في الطلبات الخاصة بأنشطة التعاون التقني والمساعدة التقنية، كما إنَّ عدد تلك الأنشطة، التي كان معظمها في الآونة الأخيرة يُنفَّذ على أساس تقاسم التكاليف أو بدون تكاليف، هو محدود.
De ce fait, les demandes d'activités de coopération et d'assistance techniques continuaient d'être examinées très soigneusement et le nombre de ces activités qui, ces derniers temps, étaient essentiellement exécutées sur la base du partage des coûts ou à titre gracieux, restait limité.
وأريدكم أن تفكروا بعناية شديدة.
Je veux que vous réfléchissiez très attentivement.
وقد نظر أعضاء الرابطة بعناية شديدة في عدد من المسائل وارتاحوا لطريقة عملهم.
Les membres de l'Association ont examiné très soigneusement plusieurs questions et se sont assurés de la marche à suivre.
وطلب من الأمين العام النظر في هذه المسألة بعناية شديدة.
Il demande au Secrétaire général d'examiner avec soin cette question.
واستمعنا بعناية شديدة لجميع الملاحظات التي أبدتها البلدان الأخرى.
Nous avons été très attentifs aux observations des autres pays.
سأتحرى عن ذلك بعناية شديدة أثناء الرحلة
Je la regarderai bien pendant le trajet.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 114. المطابقة: 114. الزمن المنقضي: 168 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo