التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "بما يلزم" في الفرنسية

nécessaire
dont il a besoin

اقتراحات

رؤسائي يقومون بما يلزم لكي يحمون سمعتهم
Mes patrons font ce qu'ils font pour protéger leur réputation.
المهمّ هو أنّه علينا القيام بما يلزم لإنقاذ المملكة
Ce qui compte est que nous devons faire tout ce qu'il faut pour sauver le royaume.
ويتضمن التقرير عناصر سندرسها بما يلزم من عناية.
Il contient des éléments que nous étudierons avec l'attention nécessaire.
ألف - أحكام متعلقة بما يلزم تمويله
A. Dispositions déterminant ce qui doit être financé
ويُؤمل أن تعالج المسألة بما يلزم من الجدية.
Il faut espérer que cette question sera traitée avec tout le sérieux requis.
(فيكتور) قمت بما يلزم اليوم
Victor, vous avez couru, aujourd'hui.
يمكنك أن تغلق عينيك لكني سأقوم بما يلزم لإنقاذ الأرض
Tu peux te voiler la face, mais je ferais le nécessaire pour sauver la Terre.
وسأقوم بما يلزم القيام به لأكون جاهزاً
Et je vais tout faire pour être prêt.
نقوم بما يلزم يا (كلارك)
On fait ce qu'on a à faire, Clark.
حينها كلانا مستعدان للقيام بما يلزم لردعه -
Alors, on fera le nécessaire pour l'arrêter.
فإذن تعرفين أنني كانيجب أن أقوم بما يلزم لأهرب.
Alors tu comprends que je devais faire le nécessaire pour m'enfuir.
وينبغي تدريب الموظفين وتزويدهم بما يلزم وفقا لذلك.
Le personnel devrait être formé et équipé en conséquence.
وستزود الأسر والمجتمعات المحلية بما يلزم من معرفة ومهارات لتحسين رعاية الأطفال وحمايتهم.
On fournira aux familles et aux collectivités les connaissances et les compétences dont elles ont besoin pour mieux soigner et protéger leurs enfants.
وقد عينت الحكومة مجلساً لمراجعة تقرير اللجنة والتوصية بما يلزم اتخاذه من إجراءات.
Le Gouvernement a nommé un collège d'experts pour examiner le rapport de la Commission et faire des recommandations sur les mesures nécessaires à prendre.
ويتمتع المجلس خلال تلك المدة بما يلزم من سلطات لإنهاء كافة المسائل الإدارية والمالية.
Le Conseil a pendant cette période les pouvoirs nécessaires pour mener à bien toutes les questions administratives et financières.
واتفق الفريق العامل على تسيير الاجتماع وفقاً لهذا الجدول رهناً بما يلزم من التنقيح.
Le Groupe de travail a décidé que la réunion se déroulerait conformément à ce calendrier, sous réserve de tout ajustement qui pourrait s'avérer nécessaire.
وسيحتفظ كل برنامج قطاعي بالقدرة على الاستجابة السريعة لحالات الطوارئ بما يلزم من إمدادات وخدمات.
Chaque programme sectoriel maintiendra une telle capacité de réaction rapide au niveau des fournitures et des services essentiels.
وتستهدف هذه الخطة أيضا تحسين تزويد الخدمات الصحية بما يلزم من معدات للفحص المنهجي المبكر.
Ce plan vise par ailleurs à mieux équiper les services de santé en vue du dépistage systématique ou précoce.
زيادة القدرة على التنبؤ بدرجة من مشاطرة المسؤوليات بما يلزم لجعل بلدان اللجوء الأول قادرة على تحمل الأعباء
Rendre plus prévisible le degré nécessaire de partage des responsabilités pour permettre aux pays de premier asile d'assumer leur fardeau ;
وتقوم الدولة بما يلزم لتعزيز احترام كرامة الطفل وتمتعه التام بحقوقه.
L'État fera le nécessaire pour favoriser le respect de la dignité de l'enfant et le plein exercice de ses droits.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 860. المطابقة: 860. الزمن المنقضي: 323 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo