التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "بمساعدة مالية" في الفرنسية

aide financière
avec l'aide financière
avec l'assistance financière
une assistance financière
avec l'appui financier
avec le concours financier
avec le soutien financier
إن تم الموافقة عليّ، فإن الطريقة الوحيدة لالتحاقي هي أن احظى بمساعدة مالية
Si j'y rentre, la seule façon d'y aller c'est d'avoir une aide financière
23 - وقد استؤنف العمل في ذلك النظام بمساعدة مالية من مكتب الإحصاءات الاتحادي الألماني.
Les travaux sur le SCEE-Énergie ont repris avec l'aide financière du Bureau statistique fédéral allemand.
وخلال عملية تنقيح التقرير، دعيت البلدان النامية ذات الخبرة في مجال المحاسبة البيئية لحضور الاجتماع بمساعدة مالية من الشعبة الإحصائية.
Pendant la révision du SCEE, les pays en développement ayant une expérience dans le domaine de la comptabilité environnementale ont été invités à participer aux réunions avec l'aide financière de la Division de statistique.
في تشرين الأول/أكتوبر 2004، نُظِّم منتدى وطني لمكافحة العنصرية بمساعدة مالية وتقنية من الصندوق.
En octobre 2004, un forum national contre le racisme a été organisé avec l'assistance financière et technique du FNUAP.
لذلك، تنفذ الحكومة منذ عام 2008، بمساعدة مالية من مصرف التنمية الآسيوي، البرنامج الفرعي لتوفير الدعم الغذائي والتغذوي لفئات المجتمع الضعيفة.
Depuis 2008, le Gouvernement mongol met donc en œuvre, avec l'assistance financière de la Banque asiatique de développement, un sous-programme visant à fournir une aide alimentaire et nutritionnelle aux groupes les plus vulnérables de la société.
وينبغي، حيث تستخدم أنظمة التدفئة على صعيد المناطق، بذل مزيد من الجهود لتحسين الفعالية بمساعدة مالية من الحكومات الوطنية.
Là où on emploie des systèmes de chauffage de district, il faudrait intensifier les efforts en faveur d'un rendement énergétique accru, avec l'assistance financière des gouvernements.
وجرى تقديم هاتين الندوتين بمساعدة مالية من الأونكتاد والبنك الدولي ومنظمات أخرى، فضلاً عن مدخلات أسهم بها موظفو هذه الجهات.
Ces colloques ont été organisés avec l'assistance financière de la CNUCED, de la Banque mondiale et d'autres organisations, ainsi qu'avec le concours de leurs personnels respectifs.
وتقوم بربادوس أيضا بوضع استراتيجية وخطة عمل وطنيتين للتنوع الأحيائي، بمساعدة مالية من مرفق البيئة العالمية.
Par ailleurs, avec l'aide financière du Fonds pour l'environnement mondial, elle met actuellement au point une stratégie et un plan d'action national pour la biodiversité.
2-1 خلال فترة النظام الشيوعي، اشترى صاحبا البلاغ قطعة أرض خالية في أوهيرسك هراديست، بالجمهورية التشيكية، وبنيا عليها منزلهما بمساعدة مالية ومادية من العائلة.
2.1 Du temps du régime communiste, les auteurs ont acheté une parcelle à Uherske Hradiste, en République tchèque, où ils ont construit leur maison avec l'aide financière et matérielle de leur famille.
وعلى الرغم من وجود بعض المشاكل، مثل عمليات إلقاء القبض التعسفي والفساد وغيرها من المخالفات، يجري تنفيذ العديد من المشاريع بمساعدة مالية من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
Des problèmes tels que les arrestations arbitraires, les actes de corruption et autres irrégularités n'empêchaient pas la mise en œuvre de plusieurs projets avec l'assistance financière du Programme des Nations Unies pour le développement.
55- وما بين الاجتماعين الثاني والثالث للدول الأطراف، أنجزت دولة طرف واحدة() عملية تدمير مخزوناتها بمساعدة مالية من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وفقاً للإجراء رقم 34.
Depuis la deuxième Assemblée, un État partie a terminé la destruction de ses stocks avec l'aide financière du PNUD, conformément à l'Action no 34.
58- ستعمل حكومة توفالو، بمساعدة مالية من حكومة اليابان، على تحسين المرافق الصحية المتوافرة في الجزر الخارجية.
Le Gouvernement de Tuvalu, avec l'assistance financière du Gouvernement japonais, modernisera les équipements médicaux dans les îles périphériques.
30 - ونظمت اللجنة الاستشارية، بالاقتران بدورتها التاسعة والثلاثين، اجتماعا خاصا استغرق يوما واحدا عن "التجارة الإلكترونية: مسائل قانونية والآثار المترتبة عليها في البلدان النامية"، بمساعدة مالية وتقنية من المنظمة العالمية للملكية الفكرية.
À l'occasion de sa trente-neuvième session, le Comité consultatif a organisé, avec l'aide financière et technique de l'OMPI, une réunion spéciale d'une journée consacrée au commerce électronique, à ses aspects juridiques et à son impact sur les pays en développement.
٥ - وبدأت المرحلة اولى من تنفيذ إطار المساءلة في عام ١٩٩٨ بمساعدة مالية قدمها أعضاء المجلس التنفيذي، وذلك من خل عملية مراقبة التقييم الذاتي.
Avec l'assistance financière de membres du Conseil d'administration, la phase I de la mise en place du cadre d'obligation redditionnelle a démarré en 1998, par un processus d'auto-évaluation de contrôle.
)ب(بمساعدة مالية من المملكة المتحدة، استطاعت وزارة التربية الكوبية نشر كتب مدرسية تُستخدم في التعليم ابتدائي والثانوي؛
b) Avec l'aide financière du Royaume-Uni, le Ministère cubain de l'éducation a pu publier des manuels scolaires destinés aux établissements d'enseignement primaires et secondaires;
وما زال التعاون جاريا أيضا مع هذا أخير بغية استحداث مواد لدورة تدريبية يُمنح عنها شهادة في إدارة المواني الحديثة وذلك بمساعدة مالية من الحكومتين الفرنسية والبلجيكية.
La collaboration avec ce dernier se poursuit également pour mettre au point un cours de gestion portuaire sanctionné par un certificat, avec l'assistance financière des Gouvernements français et belge.
٣٥ - وبعد ذلك نظر اجتماع خبراء، نظم بمساعدة مالية وتقنية من مفوضية امم المتحدة لجئين في طهران في آذار/ مارس ١٩٩٨، في اقتراح المشار إليه أعه.
La proposition susmentionnée a été examinée ultérieurement à une réunion d'experts organisée à Téhéran en mars 1998 avec l'aide financière et technique du HCR.
تمثلت إحدى المبادرات في مشروع الكريتة الوطني الذي أُطلق عام 1995 بمساعدة مالية وتقنية من مركز الدراسات والتعاون الدولي، وهو منظمة غير حكومية كندية.
L'une des premières initiatives, le Projet national karité, a été lancée en 1995 avec l'assistance financière et technique du Centre d'étude et de coopération internationale, une ONG canadienne.
كما استعرض الفريق الاستشاري حلقات العمل والحلقات الدراسية التي تم تنظيمها بمساعدة مالية من الصندوق منذ عام 1997.
Il a également fait le point des ateliers et séminaires organisés avec l'assistance financière du Fonds depuis 1997.
٣٢ - وثمة دراسة عن عملية تنظيم اسرة قد شُرع فيها خل فترة السنتين ٢٩٩١-٣٩٩١ بمساعدة مالية من صندوق امم المتحدة للسكان.
Une étude de la planification familiale a été mise en route pendant l'exercice biennal 1992-1993 avec l'assistance financière du FNUAP.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 136. المطابقة: 136. الزمن المنقضي: 158 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo