التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "بمقترح يدعو" في الفرنسية

وتقدَّمت دولة واحدة بمقترح يدعو إلى إدراج مبدأ توجيهي إضافي.
Un État a proposé d'ajouter un principe supplémentaire.
55- وفي الختام، ففيما يتعلق بمقترح يدعو إلى تعيين أو انتخاب معاون للرئيس يكون من السكان الأصليين، أبلغ الرئيس - المقرر الفريق العامل أنه قد أجرى مشاورات وطلب إلى الأمانة الإفتاء في هذا الشأن.
Enfin, au sujet de la proposition tendant à nommer ou à élire un coprésident autochtone, le Président-Rapporteur a informé le Groupe de travail qu'il avait tenu des consultations et sollicité un avis juridique du secrétariat.
61 - وخلال المؤتمر، اقترنت الدعوة إلى إنشاء منصب المفوض السامي على نحو وثيق بمقترح يدعو إلى وجود مدافع عن التنمية المستدامة يمكن أن يقوم بإذكاء الوعي وتعبئة الدعم السياسي.
En étroit parallèle avec l'appel lancé en faveur de la création d'un poste de haut-commissaire, il a été proposé au cours de la Conférence de désigner un défenseur du développement durable qui mènerait des activités de sensibilisation et mobiliserait des soutiens politiques.

نتائج أخرى

53- السيد غوتييه: قال إن وفده يمكنه القبول بمقترح الولايات المتحدة الذي يدعو إلى جعل الفقرة 2 من المادة 9 متسقة مع الفقرة 2 من المادة 8.
M. Gauthier dit que sa délégation peut accepter la proposition des États-Unis d'aligner le paragraphe 2 de l'article 9 sur le paragraphe 2 de l'article 8.
9 - ومضى قائلاً، بالنسبة للتعاون مع الترتيبات الإقليمية، رحبت اللجنة الخاصة بمقترح الأمين العام الذي يدعو إلى تجاوز مناقشة الأُطر الممكنة للتعاون وتنفيذ طرائق ملموسة للتعاون الميداني.
S'agissant de la coopération avec des organismes régionaux, le Comité spécial se félicite de la proposition du Secrétaire général d'aller au-delà de l'examen de cadres de coopération possibles et de passer à l'adoption de modalités concrètes de coopération opérationnelle.
ويدعو الاتحاد الأوروبي إلى توخي الحذر فيما يتعلق بمقترحات تعديل النظام الأساسي للمحكمتين وللنظر في العواقب النظامية المحتملة لهذا التعديل.
L'Union européenne appelle à la prudence s'agissant des propositions de modification des statuts des tribunaux, estimant qu'il faut tenir compte des conséquences systémiques possibles de telles modifications.
ويتصل المجال الثاني بمقترح مدرج في تشريع معروض على الكونغرس في الوقت الحاضر ومقبول لدى مجلس النواب، وهذا المقترح يدعو إلى توسيع برنامج نظام افضليات المعمم من حيث شمول منتجات أقل البلدان نموا.
Secundo, comme le prévoyait un projet de loi soumis au Congrès après avoir été approuvé par la Chambre des représentants, on pourrait étendre la gamme des produits visés pour les pays les moins avancés.
18- ورحب رؤساء الهيئات بمقترح نائب المفوضة السامية الذي يدعو إلى إعداد دليل للدول الأطراف يعرض العناصر الرئيسية ل"فقه" الهيئات المنشأة بمعاهدات، بأوسع معنى لتلك الكلمة.
Les présidents ont accueilli favorablement la proposition du Haut-Commissaire adjoint tendant à ce que soit préparé à l'intention des États parties un manuel présentant les éléments essentiels de la « jurisprudence » des organes conventionnels, au sens le plus large du terme.
ورحبت اللجنة الخاصة أيضاً بمقترح إدارة عمليات حفظ السلام الذي يدعو إلى إنشاء قدرة مخصصة لدعم تعزيز القدرات الأفريقية في ميدان عمليات حفظ السلام.
Il accueille également avec satisfaction la proposition du Département des opérations de maintien de la paix de créer un service interdisciplinaire spécialisé destiné à soutenir le renforcement des capacités africaines de maintien de la paix.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 9. المطابقة: 3. الزمن المنقضي: 77 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo