التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "بمكافحة" في الفرنسية

lutter contre
combattre
prévention
répression
la lutte contre violence antidumping antidiscrimination
contre-terrorisme
antiblanchiment
la maîtrise
non-discrimination
VIH/sida
VIH
prostitution

اقتراحات

وتؤكد أوكرانيا مجددا التزامها بمكافحة الفيروس/الإيدز.
L'Ukraine réaffirme sa détermination à lutter contre le VIH/sida.
إن هذه الذكرى العاشرة فرصة لتعزيز الالتزام السياسي بمكافحة العنصرية والتمييز العنصري.
Ce dixième anniversaire est une occasion de renforcer l'engagement politique de lutter contre le racisme et la discrimination raciale.
وأقرت بالتزام ليختنشتاين بمكافحة الاتجار بالبشر.
Elle a reconnu la détermination du Liechtenstein à combattre la traite des personnes.
وعملا بالقانون، تلزم المؤسسات التالية بمكافحة تمويل الإرهاب:
En application de cette loi, les entités suivantes sont tenues de combattre le financement du terrorisme :
لقد التزمت أسرة الأمم بمكافحة الفقر المادي.
La famille des nations s'est engagée à lutter contre la pauvreté matérielle.
وتشهد هذه النتائج تعهد السلطات بمكافحة هذه الظاهرة.
Ces résultats témoignent de l'engagement des autorités à lutter contre le phénomène.
ويجب أن تفي الحكومة الأفغانية بتعهدها بمكافحة الفساد والمخدرات.
Le Gouvernement afghan doit tenir sa promesse de lutter contre la corruption et les stupéfiants.
باء - التزامات المجتمع الدولي المتجددة بمكافحة الفقر
Réaffirmation par la communauté internationale de sa détermination à lutter contre la pauvreté
ووضعت برنامجا حكوميا يعنى بمكافحة الفقر والبطالة.
Il a élaboré un programme d'État pour lutter contre la pauvreté et le chômage.
وإن حكومات الجماعة الكاريبية ملتزمة بمكافحة انتشار ذلك الوباء.
Les gouvernements de la CARICOM sont résolus à combattre la propagation de cette épidémie.
وسنبقى راسخين في التزامنا السياسي بمكافحة المخدرات.
Nous restons ferme dans notre engagement politique de lutter contre les drogues.
وفي هذا السياق تلتزم اليابان بمكافحة الحمائية.
De ce fait, le Japon est résolu à lutter contre le protectionnisme.
وأكدت الحكومة التزامها القوي بمكافحة الفساد.
Il a réaffirmé sa ferme détermination à lutter contre la corruption.
429- تلتزم الحكومة بمكافحة التمييز العنصري.
Le Gouvernement s'emploie à lutter contre la discrimination raciale.
معلومات بشأن القواعد التنظيمية والإشرافية الخاصة بمكافحة غسل الأموال
Informations concernant les mesures de réglementation et de contrôle pour lutter contre le blanchiment d'argent;
إن التزام أيرلندا بمكافحة الجوع لا يأتي من فراغ.
L'attachement de l'Irlande à combattre la faim s'inscrit dans un contexte historique.
وأغتنم هذه الفرصة لأجدد تأكيد التزام البرازيل بمكافحة مشكلة المخدرات.
Je profite de cette occasion pour réaffirmer l'engagement du Brésil à lutter contre le problème de la drogue.
ويتضمن التشريع الداخلي أحكاماً محددة تقضي بمكافحة الاتجار بالأطفال.
La législation nationale contient des dispositions spécifiques pour combattre la traite d'enfants.
تتضمن اللوائح الحالية العديد من التدابير التي تسمح بمكافحة العنف ضد المرأة.
La législation actuelle comprend plusieurs mesures qui permettent de combattre la violence à l'égard des femmes.
ومن المهم للغاية مواصلة وتعزيز الالتزام بمكافحة الفيروس والإيدز في خضم التحديات الاقتصادية الحالية.
Il est d'une importance critique de maintenir et de renforcer l'engagement à lutter contre le VIH/sida en dépit des difficultés économiques actuelles.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 4166. المطابقة: 4166. الزمن المنقضي: 150 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo