التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "بموجب قانون" في الفرنسية

par la loi sur en vertu du Code par une loi conformément à la loi sur en vertu du droit en vertu d'une loi par le Code en droit
conformément au Code
conformément à la législation
au regard du droit
par la législation
par le droit
dans le droit
conformément au droit

اقتراحات

وهي تحظى أيضا بالحماية بموجب قانون منع التمييز.
Elles sont également protégées par la loi sur la prévention de la discrimination.
ويتم ضمان سلامة مواد التطعيم المستخدمة بموجب قانون الأدوية.
La fiabilité des matériels de vaccination est garantie par la loi sur les médicaments.
ويُضْمَن هذا الحق للمدعى عليهم بموجب قانون الإجراءات الجنائية.
L'accusé jouit de ce droit en vertu du Code de procédure pénale.
وتعمل هذه الأجهزة بموجب قانون الإجراءات الإدارية والتشريعات السارية ذات الصلة.
Ils agissent en vertu du Code des procédures administratives et de la législation pertinente en vigueur.
وأُلغيت عقوبة الإعدام بموجب قانون مؤرخ 10 شباط/فبراير 1998.
La peine capitale a été abolie par une loi du 10 février 1998.
وتنظم طرائق التنفيذ بموجب قانون اتحادي.
Les modalités sont réglées par une loi fédérale.
ويحظر التحرش وغيره من السلوك غير اللائق أيضا بموجب قانون السلامة المهنية.
Le harcèlement et d'autres comportements inconvenants sont également interdits par la loi sur la sécurité au travail.
تؤدّى هذه الاشتراكات وفقا لمعدلات موحَّدة موضوعة بموجب قانون خاص سنّه البرلمان الكرواتي؛
Les cotisations sont versées suivant un barème uniforme fixé par une loi spéciale émanant du Parlement croate;
صدقت عليها بموجب قانون التصديق المؤرخ 21 شباط/فبراير 1982
Instrument ratifié par une loi de ratification fédérale du 21 février 1982
وإمكانية الوصول إلى الأنشطة العلمية والبحثية تنظم بصفة رئيسية بموجب قانون الجامعات.
L'accès aux activités scientifiques et de recherche est régi essentiellement par la loi sur les universités.
عضو في هيئة الاستئناف ضد القرارات الصادرة بموجب قانون تأديب المحامين.
Membre du tribunal chargé d'examiner les appels contre les décisions prises en vertu du Code de discipline du barreau.
طلبات مقدمة بموجب قانون حضانة الأطفال.
Des demandes en vertu de la Loi sur la garde des enfants.
يتمتع الأجانب بالمعايير الدنيا للحقوق بموجب قانون الأمم العام.
« L'étranger bénéficie d'un minimum de droits, en droit international général.
3-2-1 الحصانات والبدلات الإضافية الممنوحة للمرأة بموجب قانون العمل لجمهورية أذربيجان؛
3.2.1 Les prérogatives et indemnités complémentaires accordées aux femmes en vertu du Code du travail de la République d'Azerbaïdjan;
تقررت هذه المخصصات بموجب قانون تمويل الضمان الاجتماعي لعام 2004.
Cette prestation a été instituée par la loi de financement de la sécurité sociale pour 2004.
وتنظم المسائل المتصلة بالاحتجاز والتحقيق أساسا بموجب قانون الإجراءات الجنائية.
Les questions en matière de détention et d'instruction sont essentiellement régies par le Code de procédure pénale.
إلقاء القبض على الأطفال واحتجازهم بموجب قانون الطوارئ
Arrestation et détention d'enfants en vertu de la législation d'exception
وغير المواطنين ليسوا مؤهلين للتصويت بموجب قانون الانتخابات.
En vertu de la loi électorale, les étrangers n'ont pas le droit de vote.
موجز حماية المرأة والطفل بموجب قانون الأرض
Résumé des protections conférées aux femmes et aux enfants par la loi foncière
تنفذ الاتفاقية تمشيا وحقوق والتزامات الدول بموجب قانون البحار.
La Convention doit être appliquée conformément aux droits et obligations des États découlant du droit de la mer.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 3674. المطابقة: 3674. الزمن المنقضي: 252 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo