التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "بنسبة" في الفرنسية

اقتراحات

واقترحت كندا الاحتفاظ بنسبة مئوية من مساحة الأرض تحت الغطاء الحرجي.
Le Canada a proposé de conserver un pourcentage de la superficie des terres sous couvert forestier.
البلدان التي أبلغت عن إعادة استعمالها للماء بنسبة كبيرة
Pays enregistrant un taux élevé de réutilisation des eaux usées
واستُخدمت التكنولوجيا الرقمية بنسبة 100 في المائة لاستنساخ وثائق الهيئات التداولية.
Pour la reproduction de la documentation des organes délibérants, on a eu intégralement recours à la technologie numérique.
وارتفعت الأجور بنسبة 20.3 في المائة بالأرقام الحقيقية.
En valeur réelle, les traitements et salaires ont augmenté de 20,3 %.
قد تكون حية أم ميتة بنسبة متساوية
Il pourrait être vivant ou mort. 50, 50.
انها ايضا كيف يبدو الايراد بنسبة 200
C'est à ça que ressemble l'augmentation des ventes de 200 %.
بنسبة 9 إلى 10 سأكون سعيداً بالمشاركة
9 fois sur 10, je suis ravi d'accueillir la proposition.
احتفاظ اللجان الوطنية بنسبة كبيرة من إيراداتها
Les taux de rétention pratiqués par les comités nationaux sont élevés
عدد وظائف الفئة الفنية المعدلة بنسبة الشغور
Nombre de postes d'administrateurs ajustés en fonction des postes vacants
ورُفعت معاشات الضمان الاجتماعي للأسر بنسبة 50 في المائة.
La pension de sécurité sociale versée aux familles avait été relevée de 50 %.
وتخصص الشركات تبرعاتها الخيرية بنسبة كبيرة للمجالات المشمولة بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
Les entreprises mettent fortement l'accent sur les domaines couverts par les droits économiques, sociaux et culturels dans le cadre de leurs contributions philanthropiques.
ويقترح مشروع الطرائق تغطية مقيدة بنسبة 90 في المائة.
Le projet de modalités propose des consolidations à hauteur de 90 %.
وارتفعت تكاليف الموظفين بنسبة 11.5 في المائة.
Les dépenses de personnel ont augmenté de 11,5 %.
زيادة الصادرات بنسبة 50 في المائة.
Les exportations ont augmenté de 50 %.
وارتفعت إيرادات الجمارك بنسبة 20 في المائة.
Les recettes douanières ont augmenté de 20 %.
وكانت الزيادة السنوية الفعلية منذ عام 2002 بنسبة 6.6 في المائة.
Le taux de croissance annuelle réelle depuis 2002 est de 6,6 %.
تطبيق تكنولوجيات وعمليات لتحسين أداء نظم المعلومات في البعثات الميدانية بنسبة 40 في المائة
Mise en application de technologies et de processus permettant d'améliorer à hauteur de 40 % les résultats des systèmes informatiques dans les missions
وزادت ميزانية التعليم بنسبة 38 في المائة.
Les crédits budgétaires alloués avaient augmenté de 38 %.
وزاد النقل الجوي بنسبة 120 في المائة تقريباً.
Le transport aérien a augmenté d'environ 120 %.
وتتسم المنظمة بنسبة عالية من اللامركزية والتوجه إلى الخدمات.
L'OIM est une organisation très décentralisée et orientée vers les services.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 30953. المطابقة: 30953. الزمن المنقضي: 310 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo