التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
أنظر أيضا: بهدف تعزيز
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "بهدف" في الفرنسية

en vue afin visant à dans le but objectif étant chargé aux fins permettant souci optique
perspective
destinés
destinées
en raison de
à cause de
grâce à

اقتراحات

وتولت لجنة برلمانية التحقيق في قضايا التعذيب بهدف محاكمة مرتكبيه.
Une commission parlementaire a enquêté sur des cas de torture en vue de poursuivre les tortionnaires.
إجراء مشاورات بهدف الحصول على آراء واقتراحات تتعلق بالخطوط الرئيسية للبرامج؛
∙ Mener des consultations en vue d'obtenir des avis et suggestions concernant les grandes lignes de la programmation;
وشكلت لجنة لصح القانوني بهدف استعراض جميع القوانين التمييزية.
Une commission de réforme législative a également été créée afin de revoir toutes les lois qui sont discriminatoires.
وسينفذ المركز مشاريع مساعدة تقنية بهدف ضمان التنمية الصناعية المستدامة في المنطقة.
Le Centre mettra en œuvre des projets d'assistance technique afin de promouvoir le développement industriel durable dans la région.
والمشاركة في المنتديات التعليمية بهدف تحسين نوعية التعليم من بعد.
Participation à des séminaires sur l'éducation visant à relever la qualité de l'apprentissage à distance.
وسنينا تشريعات جديدة بهدف السيطرة على بيع واستخدام التبغ.
Nous avons adopté de nouvelles lois visant à contrôler la vente et la consommation de tabac.
تحسين تمكين الموظفين بهدف تطــــوير أدائهم ومهاراتهم الشخصية
∙ Meilleure autonomisation du personnel en vue de son épanouissement et d'une performance accrue
وينبغي بحث التشريعات القائمة بهدف استبعاد الأحكام التمييزية.
La législation actuelle doit être passée en revue afin de supprimer les dispositions discriminatoires.
(هـ) تنقيح شروط العمل بهدف تحسينها
e. La révision des conditions de travail en vue d'une amélioration;
وستواصل تركيا أداء دورها في السياق الثنائي والإقليمي بهدف تخفيف التوترات القائمة.
La Turquie continuera d'assumer son rôle dans un contexte bilatéral et régional en vue de désamorcer les tensions existantes.
25 - استعرضت اللجنة بارامترات المعايير المنهجية بهدف تقييم حساسية عتبتيها.
Le Comité a examiné les paramètres des critères systématiques afin d'évaluer la sensibilité de ses deux seuils.
بدعم أنشطة البحث والدعوة في أفريقيا بهدف:
À soutenir les activités de recherche et de sensibilisation en Afrique en vue de :
بحث الاتفاقيات الدولية المناسبة المتعلقة بالإرهاب بهدف إدماجها في آليات الرابطة لمكافحة الإرهاب الدولي
Étude des conventions internationales relatives au terrorisme afin de les intégrer aux mécanismes de l'ANASE de lutte contre le terrorisme international;
تعزيز الكفاءة في تزويد الأطراف بالدعم بهدف تقليل أعبائها الإدارية؛
Amélioration de l'efficacité de la fourniture d'un appui aux Parties afin de réduire leur charge administrative;
3-4-1 اتخذت حكومة ملاوي تدابير حاسمة بهدف مكافحة الإرهاب الدولي.
3.4.1 Le Gouvernement du Malawi a pris des mesures énergiques afin de combattre le terrorisme international.
تقديم المساعدة المالية بهدف الحد من المخاطر القائمة وتفادي توليد مخاطر جديدة
Fournir une aide financière afin de réduire les risques existants et d'éviter l'apparition de nouveaux risques;
تنظيم حلقة دراسية بهدف استكمال خطة العمل الخاصة بحقوق الإنسان
Séminaire en vue d'actualiser le plan d'action national relatif aux droits de l'homme
اتخذت الكاميرون تدابير وقائية بهدف مكافحة استغلال الأطفال اقتصاديا.
Le Cameroun a pris des mesures de prévention en vue de lutter contre l'exploitation économique des enfants.
توفير ادارة وترشيد بهدف تخفيض التقلبات البالغة في اسعار؛
Gestion et rationalisation de l'offre en vue d'atténuer les fluctuations excessives des prix;
ويعتزم الفريق مواصلة تحقيقاته بهدف تحديد مصدر العتاد.
Le Groupe a l'intention de poursuivre ses enquêtes en vue de déterminer l'origine du matériel.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 29743. المطابقة: 29743. الزمن المنقضي: 141 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo