التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "بوية" في الفرنسية

mandat
juridiction
son mandat
Boye
Etat
تتخذ اتفاقية أية خطوة للوفاء بوية الجمعية العامة هذه.
La Convention n'a pris aucune disposition pour s'acquitter de ce mandat de l'Assemblée générale.
وبهذا يبدو أنه يسلم تماما بوية التحقق التي خولت بها اللجنة.
Il semble que le mandat de la Commission en matière de vérification n'a pas été pleinement pris en considération;
إن القبول بوية المحكمــة هو طبعــا المسألــة اساسية.
L'acceptation de la juridiction de la Cour est naturellement une question essentielle.
عضو في لجنة رابطة القانون الدولي المعنية بوية الدول الساحلية المتعلقة بالتلوث البحري، ١٩٩٢-
Membre du Comité de l'Association de droit international sur la juridiction côtière des États en matière de pollution marine, depuis 1992.
وهو يتوقع السماح للبعثة باضطع على نحو تام بوية التحقق المسندة اليها دون أية عوائق.
Il veut espérer que l'ONUSAL aura toute latitude pour s'acquitter pleinement de son mandat de vérification.
وكان من رأي وفود أخرى أنه ينبغي زيادة تعزيز البرنامج الفرعي إلى أن يتم الوفاء بوية اللجنة الخاصة.
Pour certaines délégations, le sous-programme devrait être encore renforcé jusqu'à ce que le Comité spécial se soit acquitté de son mandat.
وفيما يتعلق باقاليم المشمولة بوية قوة امم المتحدة للحماية في كرواتيا، فإن النهج المتدرج والشامل يقوم على التسوية المؤقتة.
En ce qui concerne les territoires sous mandat de la FORPRONU en Croatie, l'approche globale graduelle est fondée sur un modus vivendi.
٢٤- إن عدد ادعاءات التي وردت خل السنوات المشمولة بوية المقرر الخاص دفعه إلى أن يطلب من الحكومة دعوته لزيارة البلد.
Etant donné le nombre de cas relevant de son mandat qui lui ont été signalés au cours des années, le Rapporteur spécial a demandé au gouvernement de l'inviter à se rendre dans le pays.
٤١- وأدلى السيد اسبيورن ايدي، الرئيس والمقرر بياناً استهلياً أعقبه تبادل للمعلومات واراء بشأن ثثة بنود تتعلق بوية الفريق العامل.
Le Président-Rapporteur, M. Eide, a prononcé une déclaration liminaire puis il a été procédé à un échange d'informations et de vues sur les trois aspects du mandat du Groupe de travail.
وقد أثير بعض ما يترتب عليها من آثار تتصل بوية الممثل الخاص مع أحد البلدان المجاورة بداء تعليقاته.
Il a demandé à un pays voisin des explications au sujet de certains aspects de la situation qui relèvent de son mandat.
إ أنه يبدو واضحا أن للدول مفاهيمها السياسية التي تحدد موقفها من تزايد القبول بوية المحكمة.
Mais il est clair que les États ont leurs propres perceptions politiques qui déterminent leur attitude à l'égard de l'acceptation accrue de la juridiction de la Cour.
ويتناول الفصل أول من التقرير عدة جوانب تتصل بوية المقرر الخاص وأساليب عمله.
Le chapitre I traite de différents aspects touchant à son mandat et à ses méthodes de travail.
ولذلك كانا نافذين طوال فترة النزاع فيما يتعلق بوية اللجنة.
Ils étaient donc en vigueur pendant toute la durée du conflit sur lequel porte le mandat de la Commission.
وينبغي إسناد هذه المهمة إلى مؤسسات منشأة حسب أصول ومزودة بوية واضحة.
Cette tâche doit être confiée à des institutions dûment constituées et dotées d'un mandat explicite.
)ب(هذه التكاليف تتصل حصرا بوية حقوق انسان.
b Dépenses concernant uniquement les activités relatives aux droits de l'homme.
ولن تفي الموارد ابداً بوية كبيرة كهذه.
Les ressources feront toujours défaut avec un mandat aussi considérable.
وجرى خل اجتماع مناقشة مختلف القضايا المتصلة بوية المقرر الخاص.
Au cours de leur entretien, diverses questions intéressant le mandat du Rapporteur spécial ont été abordées.
تنظيم صفوف العامت من منازلهن في نقابات بوية تأميل نادو، الهند
Syndicalisation des travailleuses à domicile dans l'État du Tamil Nadu, en Inde
وعُهد لعملية امم المتحدة في الصومال بوية تشمل إزالة الغام.
Le mandat confié à l'Opération des Nations Unies en Somalie (ONUSOM) couvre les opérations de déminage.
وقد تم وضع اتفاق من هذا القبيل في هيوستون، بوية تكساس.
Un tel accord a déjà été élaboré à Houston, dans le Texas.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 462. المطابقة: 462. الزمن المنقضي: 187 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo