التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "بيئة" في الفرنسية

بحث بيئة في: تعريف مرادفات

اقتراحات

جيم - بيئة الرقابة الداخلية ومخاطر الامتثال
C. Environnement du contrôle interne et risque de non-respect des règles
بيئة الأسرة وأهمية الفحص الطبي للأشخاص المقبلين على الزواج
Milieu familial, importance d'un examen médical pour les personnes qui vont se marier;
فهم دور ومسؤوليات المدير بصدد بيئة العمل
∙ comprendre le rôle et les responsabilités du gestionnaire dans son environnement de travail
فتنفيذ اتفاقية يساعد على حفظ بيئة الكوكب جيال المستقبل.
L'application de la Convention aidera à préserver l'environnement sur notre planète pour les générations futures.
ثانيا - الحماية والأمن في بيئة دولية متزايدة التعقيد
II. PROTECTION ET SECURITE DANS UN ENVIRONNEMENT INTERNATIONAL DE PLUS EN PLUS COMPLEXE
كما سيضطلع بأنشطة تهدف إلى خلق بيئة مؤاتية لتمكين المرأة.
Les activités auraient également pour but de créer un cadre favorable à la démarginalisation des femmes.
)(تحسين بيئة القطاع الخاص؛
e) L'amélioration de l'environnement du secteur privé;
تعزيز ادارة العامة بإيجاد بيئة إيجابية لستثمار
Renforcement de l'administration publique en créant un environnement favorable à l'investissement
فهذه ليست بيئة مؤاتية للنهوض بالتنمية الاجتماعية.
Ce n'est pas un cadre porteur permettant de favoriser le développement social.
ولم تهيأ بيئة تفضي إلى تحقيق التنمية الاجتماعية.
Un environnement propre à favoriser le développement social n'a pas été créé.
التشجيع على بيئة ملائمة لتنمية الموارد البشرية؛
Créer des conditions favorables à la mise en valeur des ressources humaines;
وتتسم بيئة الحكم في أفغانستان اليوم باستمرار الحرب.
En Afghanistan, le contexte de la gouvernance est aujourd'hui caractérisé par une guerre continue.
وتغير البيانات له أهمية أيضا في بيئة مستعملي الخرائط.
Les métadonnées jouaient également un rôle primordial dans l'environnement de l'utilisateur de données cartographiques.
ويتطلب هذا المسار إيجاد بيئة جديدة خالية من النزاع والارتياب.
Cette voie suppose l'émergence d'un nouvel environnement, exempt de conflit et de méfiance.
باء - خلق بيئة تفضي إلى عودة اللاجئين والمشردين
B. Création d'un climat favorable au retour des réfugiés et des personnes déplacées
تعزيز بيئة تساند مكافحة التصحر وتعزز القدرات.
Promotion d'un environnement porteur pour la lutte contre la désertification et renforcement des capacités.
وتحث جميع الحكومات على توفير بيئة ممكنة لتعبئة الموارد المحلية والاستثمار الأجنبي المباشر.
Tous les gouvernements sont invités à fournir un environnement propice à la mobilisation de ressources nationales et à l'investissement étranger direct.
وتعمل الحكومة على خلق بيئة مؤاتية للاستثمار والنمو.
Le Gouvernement s'emploie à bâtir un environnement porteur, propice aux investissements et à la croissance.
فقد تهيأت بيئة عمل جيدة بين أعضاء اللجنة السياسية.
Un climat de travail satisfaisant s'était créé entre les membres du Comité politique.
16- دعم إصلاحات بيئة الأعمال التجارية: توجيه عملي للوكالات الإنمائية
Appuyer les réformes de l'environnement des affaires: Guide pratique à l'usage des agences de développement
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 94359. المطابقة: 94359. الزمن المنقضي: 193 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo