التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "تأكيده" في الفرنسية

confirmer
souligner
affirmé
affirmation
réitérée
réaffirmé réaffirmée
réitéré
réaffirmant
rappelé

اقتراحات

ويكون ذلك هو الحال بالتحديد عندما يلزم إجراء اتصال فوري للتحقق من شيء أو تأكيده.
C'est particulièrement le cas lorsqu'il est nécessaire d'établir des communications instantanées afin de vérifier ou de confirmer quelque chose.
ويضيـف أنه لم يطلب أبداً مساعدة أخصائي في الأمراض العقلية، وهو ما يستطيع الأطباء تأكيده من ملفاته الطبية.
Il ajoute qu'il n'a jamais demandé à voir un psychiatre, ce que les médecins pourraient confirmer en consultant son dossier médical.
وما ينبغي تأكيده أيضا هو خبرته كمحام جنائي في ميادين الجرائم المالية الخطيرة والفساد والإرهاب.
Il convient aussi de souligner son expérience de pénaliste dans le domaine des infractions financières graves, de la corruption et du terrorisme.
ولذلك، فإن ما يجب تأكيده في الفقرتين 22 و23 هي البساطة باعتبارها عنصرا أساسيا في وضع إجراءات ناجحة لمنح الامتياز.
D'où la nécessité de souligner, aux paragraphes 22 et 23, que la simplicité est la clef d'une procédure réussie d'octroi de concessions.
ومما يستحق الثناء تأكيده على النهج البرنامجي واستخدام التنفيذ الوطني.
L'accent mis sur l'approche-programme et le recours à l'exécution nationale ont été loués.
سيتحتّم عليّ تأكيده ولكنّه ما يزال فعّالا
Je vais devoir vérifier, mais il est toujours actif.
وهذا ما ينبغي أن يعاد تأكيده للحكومة الوطنية الانتقالية وممثليها.
C'est ce qui devrait être rappelé au Gouvernement national de transition et à ses représentants.
وأعادت الجمعية العامة تأكيده في قرارها 62/272 الذي اتخذ بتوافق الآراء أيضا.
L'Assemblée générale a réaffirmé la résolution 60/288 dans sa résolution 62/272, laquelle a également été adoptée par consensus.
وقد أكد التقرير التعاون التقني عوضاً عن تأكيده البحث والتحليل.
Le rapport mettait l'accent sur la coopération technique plutôt que sur la recherche et l'analyse.
كما يكرر الاتحاد الأوروبي تأكيده على حق الشعب الإسرائيلي في الأمن.
L'Union européenne réaffirme également le droit du peuple israélien à la sécurité.
وإذا قُدم القبول شفوياً فمن المستحسن تأكيده كتابةً.
Si l'approbation est donnée oralement, il est souhaitable qu'elle soit confirmée par écrit.
إنه طريق طويل إلى تأكيده في المنصب
C'est un long chemin vers la confirmation.
ليس وأن يمكنني تأكيده، لكنكِ تبدين جيدة بهذا
Je ne peux pas vérifier, mais tu as l'air douée.
ما أستطيع تأكيده بأنه الشخص المسؤول عن الخرق الأمني تمت إزالته.
Ce que je peux confirmer, c'est que la personne responsable de la brèche dans la sécurité a été éliminée.
24 - وواصل ممثلي الخاص تأكيده على دعم التعاون الإقليمي.
Mon Représentant spécial a continué de mettre l'accent sur l'appui à la coopération régionale.
وهو أمر نص عليه القانون الإنساني الدولي وكررت تأكيده عدة قرارات للجمعية العامة.
Le droit international humanitaire le prévoit et l'Assemblée générale l'a demandé dans plusieurs de ses résolutions.
وهذا الاعتقاد الجوهري الذي التزم به المؤسسون يجب أن نعيد تأكيده مرارا وتكرارا.
Cette permanente conviction centrale des fondateurs doit être réaffirmée sans cesse.
24 - وفقا لما سبق تأكيده، تفضل حكومة جنوب السودان تسوية سلمية لهذا النزاع.
Comme je l'ai déjà indiqué, le Gouvernement du Sud-Soudan privilégie la voie pacifique pour résoudre ce conflit.
ويتعلق الأمر هنا بمبدأ في القانون العرفي الدولي دأبت على تأكيده الهيئات القضائية الدولية.
Il s'agit d'un principe de droit coutumier international qui a constamment été réitéré par les juridictions internationales.
وبعد اعتماد الإعلان، جُدد تأكيده المرة تلو المرة.
Après l'adoption de la Déclaration, ses principes ont été réaffirmés à maintes reprises.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 754. المطابقة: 754. الزمن المنقضي: 153 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo