التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "تؤكد أن" في الفرنسية

souligner que confirmer que affirme que souligner qu' affirmer que
fait valoir que
soutient que
insiste sur le fait que
montrent que
affirmant que

اقتراحات

وتود غيانا أن تؤكد أن مجتمعات الأمريكيين الهنود ليست محتجزات.
Le Guyana souhaite souligner que les communautés amérindiennes ne sont pas des réserves.
كما تود أن تؤكد أن البروتوكول الاختياري ينشئ حقا فرديا للشكوى ينبثق من المادة 2.
Il tient également à souligner que l'article 2 du Protocole facultatif crée un droit de recours individuel.
ولا تزال المشاورات مع الشباب تؤكد أن التعليم هو إحدى أولوياتهم القصوى.
Des consultations menées auprès de jeunes continuent de confirmer que l'éducation figure parmi leurs priorités premières.
هل يمكن لنيوزيلندا أن تؤكد أن القانون يجري تنفيذه حاليا في نيوزيلندا؟
La Nouvelle-Zélande peut-elle confirmer que cette loi est actuellement appliquée sur son territoire?
إن دولة الكويت تؤكد أن محاربة الإرهاب هي مسؤولية دول العالم جميعها.
L'État du Koweït affirme que la lutte contre le terrorisme est une responsabilité qui incombe à tous les pays du monde.
4 - تؤكد أن الاعتمادات المشار إليها آنفا تشمل احتياجات لمرة واحدة لتحديث الهياكل الأساسية المادية والأمنية؛
Affirme que les crédits ci-dessus comprennent des montants non renouvelables qui serviront à moderniser l'infrastructure matérielle et les systèmes de sécurité ;
91- وتود الخبيرة المستقلة أن تؤكد أن انخفاض رواتب القضاة يعد دعوة للفساد.
L'Experte indépendante tient à souligner que la modicité des salaires de la profession constitue une invitation à la corruption.
وتستطيع البعثة أن تؤكد أن هذا التقدم حاصل.
La mission peut confirmer que les choses sont en bonne voie.
ولم يقدم من تحدث إليهم أعضاء البعثة أية معلومات تؤكد أن هذه الأسلحة قد استُخدِمت فعلاً بما يتفق وهذا المنطق العسكري.
Les membres des FDI que la mission a eus pour interlocuteurs n'ont pas fourni d'informations susceptibles de confirmer que ces armes avaient dans la pratique été utilisées d'une manière concordant avec cette logique militaire.
وقالت إن الدولة الطرف تؤكد أن القانون ليس تمييزياً في مجال الوصول إلى الملكية والتوارث.
L'État partie affirme que dans le domaine de l'accès à la propriété et de la succession, la loi n'est pas discriminatoire.
وإذ تؤكد أن عملية العولمة اقتصادية تخلق مخاطر وشكوكاً جديدة،
Soulignant que le processus de mondialisation de l'économie fait apparaître de nouvelles menaces et incertitudes,
الأدلة تؤكد أن السائق فقد السيطرة.
Les preuves suggèrent que le conducteur a perdu le contrôle.
الاختبارات تؤكد أن رئتي لم تتعاف بعد
Les tests disent que mon poumon n'est pas encore guéri.
وإذ تؤكد أن سلامة المدنيين ورفاهيتهم تتسم بأهمية قصوى،
Soulignant que la sécurité et le bien-être de tous les civils sont de la plus haute importance,
ولذا لا توجد سجلات تؤكد أن المقاول قدم خدمة مرضية.
Il n'existait donc pas de document confirmant que les contractants en question avaient fourni des services satisfaisants.
وتقارير امين العام تؤكد أن تعزيز المؤسسات اقليمية يزال مستمرا.
Les rapports du Secrétaire général nous confirment que la consolidation des institutions régionales se poursuit.
وهذه القضايا الفردية تؤكد أن الجريمة المنظمة تمثل تهديدا خطيرا لكوسوفو.
Ces affaires confirment que la criminalité organisée représente une grave menace au Kosovo.
وممارسة الدول تؤكد أن الالتزامات بموجب المعاهدات القائمة تظل منطبقة أثناء عملية التسوية السلمية للمنازعات.
La pratique des États confirme que, pendant le processus de règlement pacifique des différends, les obligations conventionnelles existantes demeuraient applicables.
أنت تؤكد أن أحدهما هو سفاح شيسابيك؟
Vous êtes sûrs que l'un d'eux est l'Éventreur de Chesapeake ?
وجميع هذه المبادرات تؤكد أن اتحاد ليس جهازا باليا يقاوم التغيير.
Toutes ces initiatives montrent que le Syndicat est loin d'être un organe désuet résistant au changement.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 1628. المطابقة: 1628. الزمن المنقضي: 220 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo