التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "تؤكد مجددا" في الفرنسية

اقتراحات

وأرادت اللجنة بذلك أن تؤكد مجددا التزامها السابق بمبدأ بدل الخطر.
La CFPI tenait à réaffirmer son attachement au principe de la prime de risque.
تغتنم حكومة رواندا مرة أخرى هذه الفرصة لكي تؤكد مجددا التزامها بمبادئ امم المتحدة ومثلها العليا.
Le Gouvernement rwandais saisit cette occasion pour réaffirmer son attachement aux principes et idéaux de l'Organisation des Nations Unies.
ما فتئت الجمعية العامة تؤكد مجددا أهمية هذا التعاون.
L'Assemblée n'a cessé de réitérer l'importance de cette coopération.
ويسر جزر البهاما أن تؤكد مجددا التزامها بمواصلة تعزيز هذه المنظمة.
Les Bahamas sont heureuses de réitérer leur attachement au renforcement de cette Organisation.
إن جمهورية فنزويلا البوليفارية تؤكد مجددا دعمها لبرنامج العمل بوصفه أداة سياسية رئيسية لتوجيه التعاون والمساعدة الدوليين.
La République bolivarienne du Venezuela renouvelle son soutien au Programme d'action, principal instrument politique en matière de coopération et d'assistance au niveau international.
ويسرنا أن نسمع وفودا عديدة تؤكد مجددا هذه الدعوة اليوم.
Nous sommes heureux d'avoir entendu plusieurs délégations réitérer cet appel aujourd'hui.
وتود الولايات المتحدة أن تؤكد مجددا على التزامها القوي نحو النظام الإنساني الدولي.
Les États-Unis tiennent à réaffirmer leur ferme attachement au système humanitaire international.
ولذلك، تود الحكومة الأنغولية أن تؤكد مجددا على دعمها وثقتها التامة بالمدير العام والأمانة العامة.
Le Gouvernement angolais souhaite donc réitérer son appui et sa pleine confiance à l'égard du Directeur général et du Secrétariat.
ومن الواضح أن هذه البيانات تفعل سوى أنها تؤكد مجددا النوايا السلبية سرائيل في هذا الشأن.
En fait, ces déclarations ne font que réaffirmer les mauvaises intentions d'Israël à cet égard.
وتود ملاوي أن تؤكد مجددا إدانتها القاطعة للإرهاب مهما كان شكله ومهما كان السبب المقدم تبريرا لارتكابه في أرجاء المعمورة.
Le Malawi souhaite réitérer sa condamnation sans équivoque du terrorisme, sous toutes ses formes, et quelles qu'en soient les justifications, dans le monde entier.
ومجموعة ريو تود أن تؤكد مجددا رغبتها في التعاون مع سائر المجتمع الدولي في تحقيق حل عادل ودائم للصراع.
Le Groupe de Rio tient à réaffirmer sa volonté de collaborer avec le reste de la communauté internationale pour trouver une solution juste et durable au conflit.
ولذلك، تود السلفادور أن تؤكد مجددا وتجدد موقفها الذي يدين كل صور الإرهاب وتمويله وتنفيذه.
El Salvador tient donc à réaffirmer qu'il condamne toute forme d'expression, de financement et de commission du terrorisme.
وفيما يتعلق بالاتجار بالأطفال، تود حكومتي أن تؤكد مجددا على تأييدها للمفاوضات الجارية لوضع خطة عمل شاملة للأمم المتحدة بشأن الاتجار بالبشر.
Pour ce qui est du trafic d'enfants, mon pays voudrait réaffirmer son adhésion aux négociations en cours sur l'élaboration d'un plan global des Nations Unies sur le trafic d'êtres humains.
وقد ترغب الجمعية العامة في أن تؤكد مجددا دعمها لزيادة الاستعانة بالعلم لتحسين فهم قضايا التصحر وتدهور الأراضي والجفاف.
L'Assemblée voudra peut-être réitérer son appui à une participation accrue de la science qui permette de mieux appréhender les questions concernant la désertification, la dégradation des terres et la sécheresse.
تود سري لأنكأ أن تؤكد مجددا على دعمها للسلطة الفلسطينية تحت قيادة الرئيس محمود عباس.
Sri Lanka tient à réaffirmer son appui à l'Autorité palestinienne dirigée par le Président Mahmoud Abbas.
وفي الختام، تود الأرجنتين أن تؤكد مجددا، من خلالي، التزامها ببرنامج عمل القاهرة والخطوات الرئيسية لتنفيذه.
Pour terminer, l'Argentine souhaite réaffirmer, par mon entremise, son attachement au Programme d'action du Caire et aux mesures clefs pour le mettre en œuvre.
وإن على الدول كافة أن تؤكد مجددا التزامها بتنفيذ هذه التدابير سعيا لبلوغ أهداف نزع السلاح وعدم الانتشار.
Tous ces États devraient réaffirmer leur engagement dans le sens de la mise en œuvre de ces mesures, c'est-à-dire des objectifs de désarmement nucléaire et de non-prolifération.
وأخيرا، فإن المجموعة ترغب في أن تؤكد مجددا التزامها بمشروع المخطط العام الذي ينبغي تنفيذه بأسرع ما يمكن.
Enfin, il tient à réaffirmer son engagement en faveur du plan-cadre d'équipement, qu'il faut mettre en œuvre dans les meilleurs délais.
وإذا تؤكد مجددا مبدأ عدم جواز اكتساب الأراضي بالقوة،
Réaffirmant le principe de l'inadmissibilité de l'acquisition de territoires par la force,
واستونيا تؤكد مجددا التزامها المستمر بحقوق انسان.
L'Estonie réaffirme qu'elle demeure attachée aux droits de l'homme.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 700. المطابقة: 700. الزمن المنقضي: 97 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo