التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "تؤكد مجددا طلبها إلى" في الفرنسية

96 - تؤكد مجددا طلبها إلى إدارة عمليات حفظ السلام وضعَ استراتيجية شاملة للتدريب في المجال الجنساني كما تتطلع إلى تلقي معلومات بشأن هذه المسألة
Le Comité spécial réitère sa demande au Département des opérations de maintien de la paix d'arrêter une stratégie globale de sensibilisation aux questions de parité des sexes et attend avec intérêt des informations à ce sujet.
9 - تؤكد مجددا طلبها إلى الأمين العام بذل قصارى جهده لكي يقوم على جناح السرعة بملء الوظائف الشاغرة في عمليات حفظ السلام؛
Prie de nouveau le Secrétaire général de tout mettre en œuvre pour pourvoir rapidement les postes vacants dans les opérations de maintien de la paix;

نتائج أخرى

لذا تؤكد جبهة البوليساريو مجددا طلبها إلى اللجنة بأن ترسل بعثة زائرة إلى الإقليم، من أجل العدالة، والسلام والاستقرار في المنطقة، ومن أجل مصداقية الأمم المتحدة.
Le Front Polisario demande donc à nouveau au Comité d'envoyer une mission de visite dans le territoire dans l'intérêt de la justice, de la paix et la stabilité régionales et de la crédibilité de l'Organisation des Nations Unies.
9 - تكرر مجددا طلبها إلى الأمين العام والرؤساء التنفيذيين الآخرين للمنظمات المشاركة مساعدة الوحدة على الوجه التام عن طريق توفير جميع المعلومات التي تطلبها في حينها؛
Prie à nouveau le Secrétaire général et les autres chefs de secrétariat des organisations participantes de collaborer pleinement avec le Corps commun en lui communiquant en temps voulu tous les renseignements qu'il aura demandés;
28- ومنذ عام 1998، أكدت لجنة المخدرات مجددا طلبها إلى اليوندسيب بأن يضع برنامجا فعّالا لخفض الطلب في عدد من القرارات حول الموضوع التي شملت الطلبات المحددة التالية:
Depuis 1998, le Commission des stupéfiants a demandé au PNUCID, dans un certain nombre de résolutions pertinentes, de mettre au point un programme important de réduction de la demande. En particulier, elle a:
17 - أكدت الجمعية العامة في قرارها 63/270 مجددا طلبها إلى الأمين العام بأن يستقصي سُبل تعزيز فرص الشراء للبائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
Dans sa résolution 63/270, l'Assemblée générale a de nouveau prié le Secrétaire général d'étudier les moyens d'offrir aux fournisseurs situés dans les pays en développement ou en transition davantage de possibilités d'emporter des marchés.
وتؤكد مجددا مملكة سوازيلند تأييدها القوي للمحكمة.
Le Royaume du Swaziland réaffirme son ferme appui à la Cour.
وفيجي تؤكد مجددا التزامها بأهداف الأمم المتحدة.
Les Fidji réaffirment leur attachement aux idéaux défendus par l'Organisation des Nations Unies.
واستونيا تؤكد مجددا التزامها المستمر بحقوق انسان.
L'Estonie réaffirme qu'elle demeure attachée aux droits de l'homme.
وإذا تؤكد مجددا مبدأ عدم جواز اكتساب الأراضي بالقوة،
Réaffirmant le principe de l'inadmissibilité de l'acquisition de territoires par la force,
6 - تؤكّد مجدّدا الحاجة إلى تعزيز التدابير المعنية بخفض الطلب العالمي على المخدرات غير المشروعة، دعما وإسهاما في استمرارية الجهود الرامية إلى القضاء على الأفيون غير المشروع في أفغانستان؛
Réaffirme la nécessité de renforcer les mesures pour réduire la demande mondiale de drogues illicites, afin d'aider et de contribuer à pérenniser les efforts tendant à éliminer l'opium illicite en Afghanistan;
وأخيراً، تود فنزويلا أن تؤكد مجدداً التزامها بالسلم والأمن الدوليين.
Pour finir, le Venezuela souhaite renouveler son attachement à la paix et à la sécurité internationales.
ما فتئت الجمعية العامة تؤكد مجددا أهمية هذا التعاون.
L'Assemblée n'a cessé de réitérer l'importance de cette coopération.
وإذ تؤكد مجددا ضرورة امتثال الجانبين للالتزامات الواقعة عليهما بموجب الاتفاقات المبرمة،
Affirmant à nouveau qu'il faut que les deux parties se conforment aux obligations que leur imposent les accords existants,
ونرى أنه ينبغي لجمعية الألفية أن تؤكد مجددا على نتائج المؤتمر الاستعراضي وتدعمها.
Selon nous, l'Assemblée du Millénaire devrait confirmer à nouveau et consolider les résultats de la Conférence d'examen du TNP.
وإذ تؤكد مجددا أهمية وضع جرد دقيق بالأصول،
Soulignant à nouveau à quel point il est indispensable de dresser un inventaire exact du matériel,
ويسرنا أن نسمع وفودا عديدة تؤكد مجددا هذه الدعوة اليوم.
Nous sommes heureux d'avoir entendu plusieurs délégations réitérer cet appel aujourd'hui.
إذ تؤكدان مجددا عزمهما على اسهام في تصالح المجتمع السلفادوري،
Se déclarant à nouveau résolus à contribuer à la réconciliation de la société salvadorienne;
ويسر جزر البهاما أن تؤكد مجددا التزامها بمواصلة تعزيز هذه المنظمة.
Les Bahamas sont heureuses de réitérer leur attachement au renforcement de cette Organisation.
واندونيسيا تؤكد مجددا مؤازرتها لتحقيق تلك الغاية.
L'Indonésie réitère son appui à cette fin.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 8551. المطابقة: 2. الزمن المنقضي: 1041 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo