التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "تاشيرة دخول" في الفرنسية

بحث تاشيرة دخول في: تعريف مرادفات
visa
visas d'entrée
الآن اوجدين يقول لي انك لا تملكين جواز سفر او تاشيرة دخول
Mais Ogden me dit que vous n'avez ni passeport ni visa.
2- الشهادات المطلوبة لطلبات من المنظمات غير الحكومية المقدمة للحصول على تأشيرة دخول
Attestations pour les demandes de visa des organisations non gouvernementales
ويتوقف منح تأشيرة الدخول إلى جمهورية غينيا على الشروط التالية:
Les conditions d'octroi des visas d'entrée en République de Guinée sont subordonnées à :
45 - والمؤسسات الأكاديمية مُلزمة بالامتثال لمقتضيات حصول الطلبة على تأشيرة لدخول المملكة المتحدة.
Les institutions universitaires sont tenues de se conformer aux modalités d'octroi de visas d'entrée au Royaume-Uni.
جمع المعلومات عن الأجانب مقدمي الطلبات للحصول على تأشيرة دخول لسورينام، وذلك قبل منح التأشيرة؛
Recueil de renseignements concernant les étrangers qui présentent une demande de visa du Suriname, avant toute délivrance d'un tel visa;
وتبدأ إجراءات الهجرة بتقديم طلب الحصول على تأشيرة دخول إلى السفارات والقنصليات التايلندية بالخارج.
Les procédures d'immigration commencent par la présentation d'une demande de visa à une ambassade ou à un consulat thaïlandais à l'étranger.
وأُلغيت خلال الفترة المشمولة بالتقرير تأشيرة دخول وبطاقة إقامة موظف دولي منتدَب.
Le visa et le permis de résidence d'un fonctionnaire détaché recruté sur le plan international ont été annulés au cours de la période considérée.
ويمثل التجنيد في منظمة إرهابية سببا لرفض منح تأشيرة الدخول إلى الولايات المتحدة.
Le recrutement de membres pour une organisation terroriste constitue un motif de refus de visa.
ومنحت لهم تأشيرة دخول صالحة لمدة ثثين يوما على أن يغادروا السويد في موعد أقصاه ١٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥.
Ils se sont vu accorder des visas d'entrée valables 30 jours, le départ pour la Suède ne pouvant intervenir après le 17 septembre 1995.
8-8 ووفقاً للدولة الطرف كان صاحب البلاغ ومحاميه يعلمان أن الإجراء الممكن الوحيد ضد رفض منح تأشيرة الدخول هو تقديم طلب مراجعة قضائية.
8.8 Selon l'État partie, l'auteur et son conseil n'ignoraient pas que le seul recours possible contre la décision de refus de visa consistait à déposer une demande d'examen judiciaire.
ويبين الجدول أدناه تحركات هجرة الأجانب حسب نوع تأشيرة الدخول ومغادرة الموانئ والمطارات ونقاط الحدود(5):
Le tableau ci-dessous présente les mouvements migratoires d'étrangers selon le type de visa et les sorties enregistrées aux ports, aéroports et postes frontières :
64- يتعين على جميع المشاركين أن يكون بحوزتهم جواز سفر ساري المفعول وأن يحصلوا على تأشيرة الدخول الملائمة قبل الوصول إلى البرازيل.
Tous les participants doivent être munis d'un passeport valide et obtenir le visa nécessaire pour entrer au Brésil.
59 - وعقب الاجتماع الثلاثي الثامن، أصدرت حكومة السودان 838 تأشيرة دخول لموظفي العملية المختلطة في الفترة بين أيار/مايو وحزيران/يونيه 2010.
À la suite de la huitième réunion tripartite, le Gouvernement soudanais a émis 838 nouveaux visas d'entrée pour le personnel de la MINUAD entre mai et juin 2010.
يبارك القادة الخطوات التي اتخذتها بعض الدول العربية فيما بينها لتشجيع الحركة السياحية من خلال تأشيرة دخول مشتركة وفتح الأجواء.
Les dirigeants arabes approuvent les mesures prises par certains États arabes pour encourager les courants touristiques en créant des visas d'entrée communs et en ouvrant leur espace aérien.
ولغاية الآن، لم تنشأ أي حالة ظهر فيها على القائمة اسم طالب تأشيرة دخول إلى الدانمرك.
Jusqu'à présent, les services n'ont identifié aucun demandeur de visa dont le nom figurait sur la liste.
تدريب الموظفين القنصليين لزيادة قدرتهم على التعرّف على ما يحتمل أن يكونوا ضحايا الاتجار بالبشر في إجراءات إصدار تأشيرة الدخول؛
Formation du personnel consulaire pour lui permettre de mieux identifier les victimes éventuelles de traite des êtres humains dans les procédures de délivrance de visa;
وخلال زيارة وزير خارجية غابون، اتفق الطرفان على عقد دورة ثانية للجنة الثنائية لدراسة إمكانيات الإعفاء من تأشيرة الدخول بين البلدين.
Lors de la visite du Ministre gabonais, les deux parties sont convenues de convoquer une deuxième session de la Commission bilatérale afin d'examiner les possibilités d'exonération de visa entre les deux pays.
وتقول فيها إنه تم رفض طلب صاحب البلاغ منحه تأشيرة دخول للزيارة بسبب الاحتمال الكبير لعدم تقيده بشروط تأشيرة الدخول.
La demande de visa de visiteur avait été refusée parce qu'il y avait de grandes probabilités que l'auteur ne se conforme pas aux conditions attachées au visa.
وقد طبقت الحكومة النرويجية شرط الحصول على تاشيرة دخول بالنسبة لمواطني البوسنة والهرسك في أيلول/سبتمبر ٣٩٩١ في أعقاب حدوث زيادة حادة جداً في أعداد الوافدين في الربع الثالث من عام ٣٩٩١.
Le Gouvernement norvégien a décidé d'exiger un visa pour les citoyens de Bosnie-Herzégovine depuis septembre 1993, après une très forte augmentation des arrivées dans le troisième trimestre de 1993.
3 - ويمكن تقديم مثال يتعلق بالإلغاء الانفرادي لشرط تأشيرة الدخول.
On pourrait également donner comme exemple la suppression unilatérale des conditions régissant les visas.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 529. المطابقة: 529. الزمن المنقضي: 90 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo