التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "تبذل قصاري جهدها" في الفرنسية

بحث تبذل قصاري جهدها في: تعريف التصريف مرادفات
faire tout son possible
faire tout leur possible
s'efforcer
faire le maximum
mettre tout en oeuvre
faire de son mieux
tout mettre en oeuvre fait de son mieux
ne ménager aucun effort
tout faire
n'épargner aucun effort
met tout en œuvre
ne ménage aucun effort
fait tout son possible
faire tout ce qui est en son pouvoir
وتنوي حكومة اليابان أن تبذل قصارى جهدها لتعزيز ثقافة الوقاية التي ينادي بها الأمين العام.
Le Gouvernement japonais entend faire tout son possible pour promouvoir la culture de prévention préconisée par le Secrétaire général.
وتنوي حكومة طاجيكستان أن تبذل قصارى جهدها لتحقيق أهداف مؤتمر اسطنبول.
En dépit des difficultés, le Gouvernement tadjik compte faire tout son possible pour atteindre les objectifs de la Conférence d'Istanbul.
وفي هذا الصدد، ينبغي للأطراف المدرجة في المرفق الثاني أن تبذل قُصارى جهدها لاستخدام الشكل المجدول.
À cet égard, les Parties visées à l'annexe II devraient faire tout leur possible pour utiliser des tableaux.
ويتعين على الدول الأعضاء أن تبذل قصارى جهدها لحل المشكلة بشفافية.
Les États Membres doivent faire tout leur possible pour régler le problème, dans la transparence.
ويجب على اللجنة أن تبذل قصارى جهدها لبقاء على شفافيتها بل وتحسينها.
Le Comité devait s'efforcer de conserver, voire d'améliorer, sa transparence.
208- ينبغي للدول أن تبذل قصارى جهدها لتعزيز التعاون بين المؤسسات الوطنية وفيما بين الدول ومع القطاع الخاص.
Les États devraient s'efforcer de renforcer la coopération entre les institutions nationales, entre eux et avec le secteur privé.
وقال إن على اللجنة الاستشارية أن تبذل قصارى جهدها لاستكمال تقريرها بسرعة.
Le Comité consultatif doit faire tout son possible pour achever rapidement ledit rapport.
وشجعت جمعية المرأة الدانمركية الحكومات على أن تبذل قصارى جهدها لتعريف مواطنيها بالبروتوكول فور اعتماده والتصديق عليه.
La Société danoise pour la femme a encouragé les gouvernements à faire tout leur possible pour faire connaître le protocole aux citoyens de leurs pays une fois ce dernier adopté et ratifié.
وعلى الشرطة الوطنية الهايتية أن تبذل قصارى جهدها للمساعدة على ضمان أن انتخابات ستعقد في جو من الهدوء وامن.
La Police nationale haïtienne devra faire tout son possible pour veiller à ce que les élections se passent dans le calme et de bonnes conditions de sécurité.
وأوصت إسرائيل بأن تبذل قصارى جهدها لتأمين اضطلاع المدافعين عن حقوق الإنسان بعملهم المشروع في كنف الأمن وفي بيئة تسودها الحريّة.
L'Autriche a recommandé à Israël de faire tout son possible pour permettre aux défenseurs des droits de l'homme d'exercer leurs activités légitimes dans de bonnes conditions de sécurité et de liberté.
وكانت السلطات الفلسطينية تبذل قصارى جهدها لدعم العملية السلمية.
Les autorités palestiniennes n'ont ménagé aucun effort pour appuyer le processus de paix.
وتكافح طاجيكستان وتبذل قصارى جهدها للمساهمة في حسم القضايا الإيكولوجية الملحة.
Le Tadjikistan s'efforce de mettre tout en oeuvre pour contribuer à la résolution de tous les problèmes écologiques pressants.
وقال الوفد إن إثيوبيا تبذل قصارى جهدها للوفاء بالتزاماتها.
Elle a déclaré que l'Éthiopie ferait de son mieux pour s'acquitter de ses obligations.
وستظل شيلي تبذل قصارى جهدها لتحسين الآليات الأمنية في منطقتنا.
Le Chili continuera à ne ménager aucun effort en vue de perfectionner les mécanismes de sécurité dans notre région.
إننا نتوقع من السلطة الفلسطينيــة أن تبــذل قصــارى جهدهــا لمكافحــة ارهاب.
Nous attendons de l'Autorité palestinienne qu'elle déploie tous ses efforts pour lutter contre le terrorisme.
ونناشد البلدان المعنية أن تبذل قصارى جهدها في هذا الصدد.
Nous encourageons les pays intéressés à faire de leur mieux à cet égard.
والواقع أن الدولة تبذل قصارى جهدها لتوفير الطعام والكساء والمسكن للمواطنين.
En bref, l'Etat s'emploie dans la mesure du possible à nourrir, vêtir et loger la population.
وتحث النرويج إسرائيل أن تبذل قصارى جهدها لتيسير الظروف المعيشية للفلسطينيين.
La Norvège demande instamment à Israël de faire son maximum pour assouplir les conditions de vie des Palestiniens.
إنها تبذل قصارى جهدها حتى تغدو مثالية
Elle travaille si dur pour être parfaite.
ونتوقع من هذه الحكومات أن تبذل قصارى جهدها لمنع دعم ارهاب.
Le Groupe compte qu'ils mettront tout en oeuvre pour que le terrorisme ne bénéficie d'aucun appui.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 593. المطابقة: 593. الزمن المنقضي: 104 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo