التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "تتحسن الآن" في الفرنسية

كما تعرفين، لقد مررنا بفترة عصيبة ولكن أعتقد أنها بدأت تتحسن الآن
On a traversé une passe difficile, mais je crois qu'elle commence à aller mieux.
فبعد فترة من التراجع جراء الركود المالي والاقتصادي العالمي، أخذت اقتصادات غرب أفريقيا تتحسن الآن، كما يتضح من معدل النمو في هذه المنطقة دون الإقليمية الذي يتوقع أن يصل إلى 4.7 في المائة في عام 2010 مقابل 4.4 في المائة في عام 2009.
Après une période de déclin due à la récession financière et économique mondiale, les économies d'Afrique de l'Ouest sont en train de se relever, le taux de croissance sous-régionale devant passer à 4.7 % en 2010, contre 4,4 % en 2009.
يبدو أنه تتحسن الان، إنها نائمة
Elle va mieux, elle s'est endormie.
يبدو أنه تتحسن الان، إنها نائمة
Elle a l'air d'aller mieux maintenant.
لكن الأمر هو, أنها تتحسن الان, يوما بعد يوم
Le fait est, qu'elle va beaucoup mieux maintenant, de jour en jour.
إن الأمور تتحسن الآن
الأمور التي ساءت بيننا لم تتحسن الآن، عندما انفصلنا
Même si ça se passait mal entre nous, ça ne s'est pas arrangé depuis notre séparation.
أريدها أن تتحسن الآن أريد إيذائهم كما يؤذوننا
Je veux que ça aille mieux maintenant, je veux les blesser.
إن الأمور تتحسن الآن

نتائج أخرى

على أي حال، يقول ريد أن والدته تتحسن وانه يشتاق الينا
Reid dit que sa mère va mieux et qu'on lui manque.
، إذا كان سيجعلكِ هذا تتحسنين إنه أيمن اليد
Si ça peut te consoler, il est droitier.
وقد رأت المحكمة أن التقارير النفسانية المقدمة تبين أن حالة صاحب البلاغ لم تتحسن وأنه كان يرفض تناول الأدوية التي تعالج الاضطرابات العقلية.
Il a considéré que les rapports de psychiatrie indiquaient que l'état de l'auteur ne s'était pas amélioré et que celui-ci refusait tout médicament contre les troubles psychotiques.
إذ يمكن أن توضع أحدث التطورات الجارية بصدد القرار ٩٨٦)١٩٩٥(بعين اعتبار لدى استعراض ميزانية عام ١٩٩٧ مع اتخاذ إجراء بشأنها حيث تتحسن ان احتمات التمويل الكامل تحسنا كبيرا.
On peut à présent tenir compte des données les plus récentes concernant la résolution 986 (1995), au moment où le budget de 1997 doit être examiné et approuvé, car les perspectives d'un financement intégral du budget s'améliorent sensiblement.
وكما ذكر الأمين العام في تقريره، فإن الحالة الأمنية في الصومال لم تتحسن وإنها لا تزال إلى حد كبير على ما كانت عليه.
Comme le dit le rapport, la situation sécuritaire en Somalie ne s'est pas améliorée et demeure dans l'ensemble la même qu'avant.
ومنذ ذلك الحين، أبلغت الأمانة العامة أيضا مجلس الأمن في مشاورات غير رسمية بأن الحالة الأمنية في الصومال لم تتحسن وأنها لا تزال إلى حد كبير على ما كانت عليه.
Le Secrétariat a également informé le Conseil depuis, au cours de consultations officieuses, que les choses ne s'étaient pas améliorées.
كل شيء كان صعبُ لها في الآونة الأخيرة أعلم، ولكن ظننتُ بان الامور بدأت تتحسن أنها كانت في ذلك الفريق الجديد لكرة السلة
Tout à été si difficile dernièrement - Je sais mais je pensais que les choses allaient mieux comme elle a intégré cette nouvelle équipe et elle se fait de nouveaux amis.
الأشياء تتحسن أعتقد أنى وجدت السلك الصحيح
Ça va aller, je crois que j'ai le bon fil.
كنا نتوقع أن تتحسن حالة زوجتك الآن
Son état aurait dû s'améliorer.
وقد لايفهم أن الأمور يمكن أن تتحسن
il ne comprend pas que les choses peuvent s'améliorer.
ومن المحتمل أن تتحسن الحالة بتنفيذ سياسة التنمية الريفية.
La situation semble s'améliorer depuis l'application de la politique de développement rural.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 1527. المطابقة: 9. الزمن المنقضي: 239 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo