التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
أنظر أيضا: أن تتضمن
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "تتضمن" في الفرنسية

اقتراحات

وقد تتضمن الزيارة جلسات استماع، بموافقة الدولة الطرف؛
Ces visites peuvent comporter des auditions, avec le consentement de l'État partie;
ومعظم معاهدات نزع السلاح القائمة تتضمن فقرة كديباجة.
La plupart des traités portant sur le désarmement comprennent un alinéa constituant un préambule.
كما تتضمن هذه النسخة نص الاتفاقية بأكملها.
Il reproduit également le texte de la Convention dans son intégralité.
تتضمن وثائق البرامج الوطنية الاستراتيجية عدد استراتيجيات الاستثمـار المدمج وأُطر الاستثمار
Nombre de stratégies de financement intégrées et de cadres d'investissement complétés par des documents stratégiques pour le PAN
وقد أتيحت ورقة عمل تتضمن قضية التعاريف هذه لجميع الوفود.
Un document de travail consacré à cette problématique des définitions a été distribué à toutes les délégations.
ولا تتضمن الإجراءات الداخلية تصديق البرلمان.
Les procédures internes ne requièrent pas l'aval du Parlement.
(باستثناء ستة تقارير لم تتضمن تقييمات)
(à l'exclusion de six rapports ne portant aucune mention)
وصدرت وثيقة تتضمن تعاريف ومبادئ توجيهية عن هذا الموضوع.
Un document a été publié pour fournir des définitions et des directives sur cette question.
فالتقارير تتضمن معلومات قيمة وتشكل أساسا جيدا لمناقشاتنا.
Ces documents contiennent de précieuses informations et constituent une bonne base pour nos débats.
4- تتضمن وثيقة الميزانية المنقحة ثلاثة أجزاء كالتالي:
Le document budgétaire révisé se compose de trois parties, comme suit :
وكانت المنشورات تتضمن صورة لصاحب البلاغ ومعلومات عنه.
Ces brochures contenaient une photographie de l'auteur et des renseignements le concernant.
إن الأهداف الإنمائية للألفية تتضمن هذه المجالات بعبارات محددة.
Les objectifs du Millénaire pour le développement définissent clairement ces domaines, en termes concrets.
إنها أول معاهدة متعددة الأطراف تتضمن أحكاما إلزامية لتسوية النزاعات.
C'est le premier traité multilatéral qui contient des dispositions obligatoires pour le règlement des différends.
ولا تتضمن الأنظمة المذكورة تدابير خاصة للمرأة المعاقة.
Les règlements ne comprennent pas de mesures spéciales en faveur des femmes handicapées.
ولا تتضمن مذكرة الأمين العام معلومات فنية.
La note du Secrétaire général ne contient pas d'informations sur le fond.
وترسل الادعاءات الأخرى في رسائل تتضمن موجزاً بالحالات.
D'autres plaintes sont transmises au moyen de lettres où figure un résumé des affaires.
إقامة قاعدة معرفة تتضمن كل المعلومات التي تلقتها المحكمة
Installation d'une base de connaissances opérationnelle contenant toutes les informations reçues par la Cour
تتضمن تدابير لإجراءات إيجابية لنساء الشعوب الأصلية:
Les programmes comprennent des mesures d'action positive pour les femmes autochtones :
10- يلاحظ أن الميزانية البرنامجية تتضمن عناصر متصلة بالاتفاقية وببروتوكول كيوتو؛
Note que le budget-programme contient des éléments concernant à la fois la Convention et le Protocole de Kyoto;
يقترح إضافة فقرة في البداية تتضمن وصفاً للدراسة الاستقصائية
Il est proposé d'inclure au début un paragraphe décrivant l'enquête. Accepté.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 28122. المطابقة: 28122. الزمن المنقضي: 202 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo