التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "تتطلب" في الفرنسية

اقتراحات

إتاحة الفأرة تتطلب تثبيت Mousetweaks على نظامك.
Les fonctions d'accessibilité de la souris exige l'installation de Mousetweaks sur votre système.
تتطلب معالجة تغير المناخ التزام ومشاركة جميع المسؤولين الرئيسيين عن الانبعاثات
La lutte contre les changements climatiques exige l'engagement et la participation de tous les principaux responsables des émissions;
وهذه القرارات تتطلب منا جميعا روح التعاون والانفتاح.
Ces décisions exigent de nous tous un esprit de dialogue et d'inclusion.
وإن أهداف بناء السلام تتطلب استراتيجية منهجية متكاملة.
Les objectifs de la consolidation de la paix exigent une stratégie systématique intégrée.
وهذه الأعمال تتطلب تقييم الاحتياجات وتقاسم المعلومات والتنسيق.
Ces actions nécessitent une évaluation des besoins, un partage de l'information et une bonne coordination.
ولكن تلك تتطلب استثمارا في البحوث والتنمية والهياكل الأساسية.
Cela exige néanmoins des investissements dans la recherche, le développement et les infrastructures.
فمراعاة المُثُل العليا لميثاق الأمم المتحدة تتطلب جهدا متواصلا.
Rester en phase avec les idéaux de la Charte des Nations Unies exige un effort ininterrompu.
فالفعالية تتطلب أيضا الكفاءة وعناصر أخرى في معظم الأحيان.
La plupart du temps, l'efficacité exige également l'efficience ainsi que d'autres éléments.
الحالة في الصومال تتطلب استجابة عاجلة من المجتمع الدولي.
Le cas de la Somalie exige que la communauté internationale réagisse de toute urgence.
تتطلب التنمية مناخا من السلم والاستقرار.
Le développement exige un environnement de paix et de stabilité.
إن مكافحة الإرهاب تتطلب التعاون الدولي.
La lutte contre le terrorisme exige la coopération de la communauté internationale.
إن مكافحة إنتاج المخدرات وتصديرها تتطلب تعاونا متعدد الأطراف.
La lutte contre la production et l'exportation de stupéfiants exige une coopération multilatérale.
وتلك الولايات المتزايدة التعقيد تتطلب موظفين ذوي مهارات مختلفة.
Ces mandats de plus en plus complexes exigent un personnel doté de compétences différentes.
وكل الاقتراحات الواردة في التقرير تتطلب دراسة واستجابة متعمقتين.
Toutes les propositions contenues dans le rapport exigent un examen approfondi et une réponse réfléchie.
ولا تتطلب هاتان الفقرتان تقديم تقارير.
Ces paragraphes n'exigent pas des États membres qu'ils fassent rapport.
وهي لا تتطلب بالضرورة موافقة رئيس اللجنة الرابعة.
Cela n'exige pas nécessairement l'accord du Président de la Quatrième Commission.
كلها تتطلب الاهتمام والتعاون الدوليين الدائمين.
Elles exigent toutes une attention et une coopération internationales soutenues.
والجوانب الشرطية لسياسة التحرر تتطلب اهتماما دائما.
Les aspects conditionnels de la politique d'émancipation exigent une attention plus soutenue.
حالات حقوق الإنسان التي تتطلب أن يعيرها المجلس اهتمامه
SITUATIONS DES DROITS DE L'HOMME QUI REQUIÈRENT L'ATTENTION DU CONSEIL
تستضيف دار اللجوء النساء وأطفالهن عندما تتطلب الحالة ذلك.
La maison de refuge héberge les femmes et leurs enfants lorsque la situation l'impose.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 21560. المطابقة: 21560. الزمن المنقضي: 126 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo