التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
أنظر أيضا: تتوقف عن أن تتوقف
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "تتوقف" في الفرنسية

اقتراحات

لكن النصف الثاني هو معرفة متى تتوقف
L'autre moitié, c'est de savoir quand arrêter.
ولم تتوقف برامج تحديث الأسلحة النووية.
Les programmes de modernisation des armes nucléaires n'ont pas cessé.
ولم تتوقف كندا قط عن تجديــد التزامها.
Le Canada n'a cessé de renouveler son engagement envers l'olympisme.
كما تتوقف نوعية الموارد البشرية على حالتها الصحية.
La qualité des ressources humaines est aussi fonction de leur état de santé.
ومكافحة الفيروس/الإيدز والأمراض والأوبئة الأخرى يجب ألا تتوقف.
Le combat contre l'HIV/sida et autres maladies chroniques et pandémiques ne doit pas s'arrêter.
تتوقف عملية تنشيط الجمعية العامة على الإرادة السياسية للدول الأعضاء.
Le processus de revitalisation de l'Assemblée générale dépend de la volonté politique des États Membres.
وبالتالي، فإن عمليات البعثة تكاد تتوقف.
Par conséquent, les opérations de la Mission sont pratiquement interrompues.
129- الصناعة تتوقف على الابتكار واستخدام موارد منوعة.
L'agriculture est tributaire des innovations et de l'utilisation de ressources très diverses.
تتوقف سهولة استخدام النظام على قدرات المستخدِمين والتدريب الذي يتلقونه
La facilité d'utilisation du système dépend des capacités et de la formation des utilisateurs.
ولم تتوقف جهودنا طوال تلك الفترة الصعبة.
Au cours de cette période difficile, nous avons poursuivi nos activités.
تحركات المواطنين التي تتوقف على إبراز وثيقة سفر غينية؛
Le mouvement des nationaux subordonné à la présentation d'un document de voyage guinéen;
وأهمية البعدين الإقليمي والعالمي تتوقف على المسألة المطروحة.
L'importance de la composante régionale et mondiale dépend de la question considérée.
و الرعاية لا تتوقف بعد ولادة الطفل.
Les soins ne s'arrêtent pas à la naissance du bébé.
أترين مركبات الصحافة تلك التي تتوقف؟
Vous voyez ces camions de la presse qui se garent ?
لكن الجماعة لن تتوقف حتى يأخذوا ملكتهم
Mais cette parenté ne va pas s'arrêter avant d'avoir leur reine.
كانت تقرأ في أربعة ولم تتوقف.
Elle lisait à quatre ans et ne s'est jamais arrêtée.
و إذا لم تتوقف شخصيتك الرئيسية ستغادر
Si vous continuez, votre personnage principal va s'en aller.
أنت لم تتوقف التفكير في مستقبلك.
Tu n'as jamais arrêté de penser à ton futur.
ربّما تتوقف قواه مثل بقية الأطفال الآخرين
Peut-être si elle vous avais traité comme tous les autres enfants.
هي لن تتوقف حتى تقتل كل المتورطين.
Elle ne s'arrêtera pas avant d'avoir tué tous les descendants.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 7164. المطابقة: 7164. الزمن المنقضي: 706 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo