التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "تجاهلٌ إحتمالي" في الفرنسية

أنا هنا لأحقق عن تجاهلٌ إحتمالي من الوالدين في هذا المنزل
J'enquête sur une possible négligence.

نتائج أخرى

والواقع أنه لا يمكن تجاهل احتمال استخدام الجماعات الإرهابية لأسلحة الدمار الشامل.
Dans la pratique, il ne faut pas négliger le risque que des groupes terroristes se servent d'armes de destruction massive.
والواقع أنه لا يمكن تجاهل احتمال استخدام الجماعات الإرهابية لأسلحة الدمار الشامل.
Une ANM bien gardée, qui remplace des installations du cycle du combustible sensibles plus dispersées, a un net avantage à cet égard.
سيدي الرئيس، لا يمكننا تجاهل احتمال أن هذا الهجوم له علاقة باتفاقية السلاح
M. le Président, nous ne pouvons écarter la possibilité que cette attaque soit en quelque sorte liée à l'accord sur l'armement.
ومن جهة أخرى، لا يمكن تجاهل احتمال تسبب حدث مثل غزو الكويت واحتلالها في آثار متتالية واسعة النطاق.
Cela étant, on ne saurait ignorer le fait qu'un événement comme l'invasion et l'occupation du Koweït est susceptible d'avoir de vastes répercussions.
(لا يمكننا تجاهل احتمال أن تكون لوكريشا) هي الجاسوسة
Mais nous ne pouvons exclure la possibilité qu'elle soit une espionne.
غير أنه حتى في هذا المجال أضيق، كان هناك تفاوت يعزى بصورة كبيرة إلى الميل إلى تجاهل احتمال إخفاق اسواق؛
Même dans ce domaine plus limité, le bilan est mitigé, en grande partie à cause du mythe de l'infaillibilité des marchés;
ولا يمكن تجاهل احتمال حصول هزة في جانب العرض فيما يتعلق بالنفط، وتكيف غير منظم للاختلالات العالمية، من بين أمور أخرى.
Ainsi, on ne peut ignorer la possibilité d'un choc pétrolier sur l'offre ou d'un ajustement chaotique des déséquilibres mondiaux notamment.
وبالنظر إلى المناطق في أفغانستان التي ينحدر منها معظم التجار، لا يمكن تجاهل احتمال حصول عناصر من الطالبان والقاعدة بسهولة على الأسلحة ذاتها وعلى عائدات المخدرات مرة أخرى.
Quand on sait de quelles régions d'Afghanistan sont originaires la plupart des contrebandiers, on ne peut encore une fois ignorer le fait que des membres des Taliban et d'Al-Qaida ont probablement facilement accès à ces mêmes armes et aux profits du trafic de stupéfiants.
لا يمكننا تجاهل إحتمالية أنّ، تلكَ الفتاه كانت ضحية رصاصة عيّار 9- مللّي.
Il semble que la fille ait pu être un tremplin de neuf points.
138- ورداً على تقرير فريق الصياغة، أكد العديد من المشاركين على ضرورة استكشاف الإمكانيات الحالية لإقامة آلية مالية بدون تجاهل احتمال قيام آلية مالية جديدة.
Dans leur réaction au rapport du groupe de rédaction, plusieurs participants ont souligné qu'il fallait étudier les options disponibles du point de vue des mécanismes de financement existants sans pour autant ignorer la possibilité de se doter d'un mécanisme inédit.
ومن الجوانب التي لم تناقش في التقرير مع أنه ينبغي تجاهلها هو احتمال نشوء سوق سوداء أو اقتصاد سري نتيجة للجزاءات.
L'un des aspects qui n'est pas abordé dans le rapport mais qui ne doit pas être négligé est le développement probable du marché noir ou de l'économie parallèle en conséquence des sanctions.
وهناك مخاطر تتمثل في احتمال تجاهل سائر حقوق الإنسان بسبب الاهتمام المنصب على التنمية.
Il existe un risque que d'autres droits de l'homme soient ignorés du fait de l'attention accordée au développement.
ألاوعي النفسي يظهر بعض المخاوف لاعقلانيةَ الذي ايضا يعني ان اختار احتمال تجاهل
Mon inconscient manifeste des peurs irrationnelles que je choisis également d'ignorer.
كنت لا أستطيع تجاهل سلوكه ناحية احتمال الزواج ولكن الان
Mais maintenant, il semble être la personnification du bonheur matrimonial.
هل يمكن للرئيس احتمال عواقب تجاهل مذكرة إحضار؟
Le président peut-il défier une ordonnance ?
وكما يشجع إيء التقدير لحقوق الشعب موفري الخدمات على التماس المعارف المطلوبة لفهم احتياجات المتباينة للفئات المختلفة داخل المجتمع وتلبية تلك احتياجات، ومن ثم، فهو يقلل من احتمال تجاهل احتياجات بعض الفئات.
La prise en compte des droits de la population encourage par ailleurs les prestataires de services à acquérir les connaissances nécessaires pour comprendre et répondre aux besoins des différents groupes sociaux, réduisant ainsi les risques de voir les besoins de certains groupes ignorés.
لا يمكننا تجاهل أيّ احتمال
المرأه لاتستطيع احتمال أن رجل قد تجاهلها
Une femme ne supporte pas qu'un homme l'ignore.
ويرفع احتمال استعمال الإرهابيين لأسلحة الدمار الشامل خطورة التهديد الإرهابي إلى مستوى جديد، وهذا خطر لا يمكن تجاهله.
L'utilisation possible des armes de destruction massive par des terroristes confère une nouvelle dimension au risque terroriste, un danger qui ne saurait être ignoré.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 32. المطابقة: 1. الزمن المنقضي: 79 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo