التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
أنظر أيضا: تجدر الإشارة إلى
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "تجدر" في الفرنسية

اقتراحات

تجدر الإشارة أيضا إلى إطلاق سأتلين:
Il convient par ailleurs de signaler le lancement de deux satellites:
ومما تجدر ملاحظته بوجه خاص التطورات في مجال التمويل المواضيعي.
Il convient en particulier de noter les progrès réalisés dans le domaine du financement thématique.
27- بيد أنه تجدر ملاحظة أن اكتظاظ السجون يمثل مشكلة متكررة.
Il faut faire cependant observer que la surpopulation carcérale constitue un problème récurrent.
٨٧- تجدر اشارة في هذا الصدد إلى قانون ٤ آب/أغسطس ٦٩٩١ المتعلق بالرفاه في العمل.
A ce sujet, il faut mentionner la loi du 4 août 1996 concernant le bien-être au travail.
وهكذا تجدر اشارة بوجه خاص الى:
Il convient donc de mettre en relief les dispositions suivantes :
وفيما يتعلق بعدد تلك الإجراءات، تجدر الإشارة أساسا إلى التدابير التالية:
Au nombre de ces actions, il convient de mentionner essentiellement les mesures suivantes :
39- وإلى جانب العوائد الاقتصادية، تجدر إضافة ما يلي:
A cette rentabilité économique, il convient d'ajouter :
لكن، تجدر ملاحظة أن تلك التحالفات لم تكن دوماً في صالح المرأة.
Toutefois, il convient de noter que ces alliances n'ont pas toujours tourné à l'avantage des femmes.
وفيما يتعلق بالشعوب الأصلية، تجدر الإشارة في هذا القانون إلى المواد التالية:
Il convient de souligner les articles ci-après de cette loi relative aux autochtones :
بيد أنه تجدر ملاحظة أن مسؤولية تسجيل المدفوعات اليدوية تقع أساسا على عاتق مدير حسابات الصندوق المصرفية.
Il convient de noter cependant que la responsabilité de l'enregistrement des paiements manuels incombe principalement au gestionnaire des comptes bancaires du FNUAP.
53- تجدر ملاحظة أن التمييز ضد المعوقين داخل الولاية القضائية للدولة الطرف محظور.
Il convient de souligner que soumettre une personne handicapée à une discrimination est interdit sur le territoire relevant de la juridiction de l'État partie.
19- الرئيس قال إنه تجدر إضافة فقرة 8 جديدة يكون نصها كالآتي:
Le PRÉSIDENT indique qu'il convient d'ajouter un nouveau paragraphe 8, qui est libellé comme suit:
58- الرئيس قال إنه تجدر تكملة هذه الفقرة على النحو التالي.
Le PRÉSIDENT dit qu'il convient de compléter comme suit ce paragraphe.
43- الرئيس قال إنه تجدر إضافة اسم هذين البلدين إلى قائمة الدول.
Le PRÉSIDENT indique qu'il convient d'ajouter le nom de ces deux pays à l'énumération.
إ أنه تجدر محظة وجود فروق كبيرة بين مختلف المجموعات اثنية.
Il convient de noter, cependant, qu'il y a des différences marquées entre les divers groupes ethniques.
وفضلا عن القضايا السالفة الذكر، تجدر الإشارة، بصورة خاصة، إلى أنشطة ثلاثة.
Outre celles mentionnées ci-dessus, il convient de relever en particulier trois activités.
٣٠١- تجدر اشارة إلى أن معظم المنازعات المسلحة الحالية هي منازعات مسلحة غير دولية.
Il convient de souligner que la plupart des conflits armés actuels sont des conflits armés non internationaux.
١٦ - وفي مجال خدمات المكتبات والمنشورات، تجدر باشارة التطورات التالية.
Dans le domaine des services de bibliothèque et de publication, il convient de noter les faits suivants.
وفي هذا الخصوص، تجدر الملاحظة أن المفوضة السامية اتخذت عددا من الإجراءات.
Il convient de noter à cet égard que le Haut Commissaire a adopté un certain nombre de mesures.
٥٨- تجدر اشارة إلى التدابير التالية التي اتخذتها الحكومة النيجيرية من أجل حماية حقوق انسان والنهوض بها.
Il convient de prendre acte des mesures ci-après prises par le Gouvernement nigérian pour protéger et promouvoir les droits de l'homme.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 4047. المطابقة: 4047. الزمن المنقضي: 223 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo