التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
أنظر أيضا: تجديد موارد
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "تجديد" في الفرنسية

اقتراحات

تجديد 3 مبانٍ والطابق السفلي لجناح في مبنى
Rénovation de 3 bâtiments et du sous-sol de l'aile d'un bâtiment
تجديد مراكز رفح الفرعية لصحة الأم والطفل
Rénovation des centres auxiliaires de santé maternelle et infantile à Rafah
وتجري عملية تجديد بالتعاون مع شعبة المشتريات.
Le renouvellement des contrats a été entrepris en coopération avec la Division des achats.
وستتيح الموارد الإضافية المطلوبة للبعثة أداء المهام المبينة في قرار تجديد الولاية.
Les ressources additionnelles demandées permettront à l'ONUCI de s'acquitter des fonctions définies dans la résolution portant renouvellement du mandat.
تجديد وتعزيز الشراكة العالمية من أجل تنمية أقل البلدان نموا
Renouvellement et renforcement du partenariat mondial en faveur du développement des pays les moins avancés
ويبين التذييل 9 عملية تجديد وإصلاح نموذجية.
À l'appendice 9 figure un processus type de rénovation et de réparation.
ومن المقترح إجراء تجديد هيكلي رئيسي فوري لمكان الإقامة.
Il est envisagé de procéder immédiatement à d'importants travaux de rénovation structurelle du bâtiment.
تجديد وإعادة طلاء مركز خيطان لتقديم الدعم
Rénovation et mise en peinture du Centre d'appui de Kheitan
خامسا - تجديد التزام وكالات الأمم المتحدة والوكالات الأخرى
V. Renouvellement de l'engagement des organismes des Nations Unies et d'autres institutions
كما تم تجديد مقر الشرطة الوطنية الليبرية في مونروفيا.
Le siège de la Police nationale libérienne à Monrovia est également en cours de rénovation.
ومعدل تجديد أوامر احتجاز اداري مرتفع جدا.
Le taux de renouvellement des ordres d'internement administratif était extrêmement élevé.
وتُقدر تكلفة تجديد المطبخ بمبلغ 000450 دولار.
Le coût des travaux de rénovation de la cuisine est estimé à quelque 450000 dollars.
إن تجديد قدرة رادعنا النووي الدنيا يتماشى تماماً مع جميع التزاماتنا الدولية.
Le renouvellement de nos moyens minimaux de dissuasion nucléaire concorde tout à fait avec toutes nos obligations internationales.
وتنشيط الجمعية يعني تجديد ثقتنا بعضنا ببعض وبقيمنا ومصيرنا المشترك.
Revitaliser cette Assemblée signifie également renouveler notre confiance mutuelle, nos valeurs et notre destinée communes.
تجديد ثلاثة مبان منقولة من حكومة إيطاليا
Remise à neuf de 3 bâtiments offerts par le Gouvernement italien
كما ساعد على تجديد وتجهيز مرافق المحكمة.
Il a également contribué à rénover et à équiper les locaux judiciaires.
6-2 وحق الأرض في تجديد قدراتها البيولوجية ودوراتها الحيوية.
6.2 Le droit à la régénération de la capacité biologique et des cycles vitaux de la Terre.
تجديد البرامج الدراسية ومحتويات الدروس وأساليب التدريس.
Renouveler les programmes, les contenus et les méthodes d'enseignement;
وناشدت حكومته جميع الأطراف تجديد جهودها للتوصل إلى حل.
Son gouvernement appelle toutes les parties à redoubler d'efforts pour trouver une solution.
ويجري تجديد وإنعاش المضمون باللغتين الإنكليزية والفرنسية.
Leur contenu a été remanié et actualisé en anglais et en français.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 16587. المطابقة: 16587. الزمن المنقضي: 203 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo