التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "تحت جنح الظلام" في الفرنسية

بحث تحت جنح الظلام في: تعريف مرادفات
dans l'obscurité
à la faveur de la nuit
sous le couvert de la nuit
المساء، نتسلل للداخل تحت جُنح الظلام
A la nuit tombée, on se faufile dans l'obscurité.
أنت تعملين تحت جنح الظلام
Vous travaillez dans l'obscurité, tel Batman.
ولكن الفلسطينيين من قرية هارس يفيدون أنه يجري قطع المياه بشكل منتظم منذ بدء الأزمة الأخيرة - ليس من جانب شركة المياه الإسرائيلية التي توفرها بل من جانب المستوطنين اليهود العاملين تحت جنح الظلام(26).
Malgré cela, les Palestiniens du village de Hares signalent des coupures d'eau régulières depuis le début de la dernière crise, imputables non pas à la compagnie des eaux israélienne qui les approvisionne mais aux colons juifs agissant à la faveur de la nuit.
وإحدى هذه المنظمات، "أتيفا منتي"، قامت بنشاطات، منها تنظيم "عشاء تحت جنح الظلام" لزيادة الوعي بالمسائل التي تواجه المكفوفين.
Une ONG de ce type, Attiva-mente, a entre autres organisé un "dîner dans l'obscurité" pour sensibiliser la population aux difficultés des aveugles.
، إلاّ أنّ مجتمعاً حيّاً واحداً ليس حيواناً ولا نباتاً يُواصل عمله الممتد إلى أجلٍ مسمى، تحت جنح الظلام
Mais une communauté ni animale ni végétale poursuit son travail incessant dans l'obscurité.
فرار الى نيو اورليانز تحت جنح الظلام
Fuir vers La Nouvelle-Orléans sous le couvert de la nuit.
في حين أنهم سيصلون الليلة تحت جنح الظلام
En fait, elles arrivent ce soir.
لأقوم بتنظيف هذه الفوضى، وأخرج الجثة تحت جنح الظلام
Essaie de nettoyer ça. Sors le corps à la nuit tombée.
سننتظر حلول الليل إذاً و نشقّ طريقنا تحت جنح الظلام
Nous attendrons donc la nuit tombée, et nous échapperons sous le couvert de la nuit.
رغم أن (ساو ساو)رئيسٌ للوزراء" "لكنه هو الخائن الحقيقي ينصب الأفخاخ دائما تحت جنح الظلام
Bien que Cao Cao soit 1er Ministre, c'est un vrai traître, toujours en embuscade dans l'ombre.
سندخل تحت جنح الظلام
لم يتركنا تحت جنح الظلام
ولكن، هناك العديد الذين ظلوا في السجون، ويحتجزهم النظام البورمي في غارات تتم تحت جنح الظلام.
Heureusement, ces personnes ont été libérées, mais beaucoup d'autres sont encore en prison, appréhendées par le régime birman au cours de raids menés au milieu de la nuit.
لم يكن بامكانك فعل شيئ خمسون شخص مسلح تسللوا الى.قريتنا تحت جنح الظلام
Tu n'aurais rien pu faire 50 hommes ont été assomé sous le manteau de la nuit
تحت جنح الظلام، وفي الساعات الأولى من صباح اليوم، هاجمت طائرات مقاتلة إسرائيلية من طراز إف -16 مدينة طولكرم الفلسطينية، فدمرت مقر المحافظ وأحالته حطاما.
Avant le lever du jour ce matin, des avions de guerre F-16 israéliens ont lancé un assaut sur la ville palestinienne de Tulkarem, où ils ont détruit le quartier général du gouverneur en le réduisant à un tas de gravats.
والألغام المزروعة في نمط معين، التي عادة ما تدفن، هي أكثر فعالية إذا كانت غير قابلة للاكتشاف في الحيلولة دون اختراقها سراً، وعادة ما يكون ذلك في سكون الليل تحت جنح الظلام.
S'ils ne sont pas détectables, les champs de mines posés suivant un schéma, qui sont généralement enfouis, offrent une protection plus efficace en empêchant l'ouverture subreptice et silencieuse, en règle générale, de couloirs pendant la nuit, surtout.
سيعلن الرئيس أنه في خلال عملية مُنسقة, تحت جُنح الظلام القوات الخاصة الأميركية الليلة
le président annoncera que dans une opération conjointe, menée dans le plus grand secret,
في خلال لحظات, وفي خطاب مباشر للأمة سيعلن الرئيس أنه في خلال عملية مُنسقة, تحت جُنح الظلام القوات الخاصة الأميركية الليلة
Dans un instant, dans une allocution en direct, le président annoncera que dans une opération conjointe, menée dans le plus grand secret, les forces spéciales américaines ont tué le chef d'Al-Qaïda, cerveau des attentats meurtriers du 11 septembre 2001.
أنت و(فين) سيتم إدراجكما الليلة تحت جنح الظلام في مكان من اختيارك
En tant que gouverneur élu de ce grand État, c'est de mon devoir de protéger mes citoyens.
تستريح (انكودس) تحت جنح الظلام ليست نائمة تماماً
Dans la pénombre, l'Enchodus se repose, pas vraiment endormi.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 25. المطابقة: 25. الزمن المنقضي: 53 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo