التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "تحث بقوة" في الفرنسية

demande instamment
engage vivement
prie donc instamment
Prie instamment
Demande avec insistance
٣ - تحث بقوة على وقف جميع التجارب النووية فورا.
Demande instamment que tous les essais nucléaires soient immédiatement arrêtés.
5- تحث بقوة حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على التصدي لهذه الشواغل بطريقة علنية وبناءة، تشمل ما يلي:
Demande instamment au Gouvernement de la République populaire démocratique de Corée de répondre à ces préoccupations dans un esprit ouvert et constructif, notamment:
6- تحث بقوة حكومة ميانمار على القيام بما يلي:
Engage vivement le Gouvernement du Myanmar:
8 - تحث بقوة كافة الجماعات الأفغانية على الكف عن أعمال الثأر، واحترام حقوق الإنسان والوفاء بالتزاماتها بموجب القانون الدولي الإنساني؛
Engage vivement tous les groupes afghans à s'abstenir d'actes de représailles, à respecter les droits de l'homme et à observer leurs obligations au regard du droit international humanitaire;
وحكومته تحث بقوة غامبيا وحفنة البلدان الأخرى التي دعمت طلبها على الامتناع عن عمل أي شيء آخر لتشجيع الأنشطة الانفصالية.
Le Gouvernement chinois prie donc instamment la Gambie et les quelques autres pays qui ont appuyé sa demande, de ne rien faire d'autre pour encourager les activités sécessionnistes.
ولهذا فإن جمهورية كوريا تحث بقوة البلدان التي لم تنضم بعد إلى هذه اتفاقية، بما في ذلك جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، على أن تفعل ذلك في أسرع وقت ممكن.
La République de Corée prie donc instamment les pays qui n'ont pas encore adhéré à la Convention, y compris la République populaire démocratique de Corée, de le faire le plus rapidement possible.
ورابطة المرأة العاملة تحث بقوة الحكومات على المستوى الوطني على أن تقوم بما يلي:
Working Women Association engage vivement les gouvernements à :
11 - تحث بقوة جميع أعضاء المكتب الذين يترأسون جلسات الجمعية العامة على أن يفتتحوا هذه الجلسات في الوقت المحدد؛
Engage vivement tous les présidents de séance de l'Assemblée générale à ouvrir les séances à l'heure ;
12 - تحث بقوة حكومة ميانمار على التنفيذ الكامل لتدابير تشريعية وتنفيذية وإدارية محددة للقضاء على ممارسة السخرة، وفقا لتوصيات لجنة التحقيق ذات الصلة؛
Engage vivement le Gouvernement du Myanmar à appliquer pleinement, sur les plans législatif, exécutif et administratif, des mesures concrètes visant à éliminer la pratique du travail forcé, conformément aux recommandations pertinentes de la Commission d'enquête;
20 - تحث بقوة جميع الدول الأعضاء على المشاركة بهمة في عملية المشاورات الرسمية وغير الرسمية التي تسبق الاجتماع العام الرفيع المستوى حتى تكلل أعمال هذا الاجتماع بالنجاح.
Demande instamment à tous les États Membres de participer activement au processus de consultations formelles et informelles qui précédera la réunion plénière de haut niveau, afin que celle-ci soit couronnée de succès.
٢٧ - تحث بقوة على قيام جمهورية كرواتيا بالتطبيق المحايد للقانون وعلى انفاذ السريع والكامل لجميع أحكام القضاء على جميع المواطنين، بصرف النظر عن العرق أو الديانة أو انتماء السياسي؛
Demande instamment à la République de Croatie de veiller à l'application impartiale de la loi et d'assurer l'application rapide et intégrale des décisions judiciaires pour tous les citoyens, quelle que soit leur appartenance ethnique, leur religion ou leur affiliation politique;
٩ - تحث بقوة جميع أطراف النزاع على اتخاذ جميع التدابير الزمة لضمان سمة جميع أفراد المنظمات انسانية وممثلي وسائط اعم في أفغانستان؛
Demande instamment à toutes les parties au conflit de prendre les mesures nécessaires pour assurer la sécurité de tout le personnel des organisations humanitaires et des représentants des médias en Afghanistan;
٢ - تحث بقوة جميع أطراف النزاعات المسلحة على احترام الكامل لقواعد القانون انساني الدولي في النزاع المسلح، وعلى اتخاذ كافة التدابير الزمة لحماية هؤء النساء واطفال، وافراج عنهم فورا؛
Demande instamment à toutes les parties belligérantes de respecter dûment les normes du droit international humanitaire lors de conflits armés et de prendre toutes les mesures nécessaires pour assurer la protection de ces femmes et de ces enfants et les libérer immédiatement;
٥ - تحث بقوة حكومة ميانمار على افراج فورا ودون قيد أو شرط على القادة السياسيين المحتجزين وجميع السجناء السياسيين لكفالة سمتهم البدنية والسماح لهم بالمشاركة في عملية المصالحة الوطنية؛
Demande instamment au Gouvernement du Myanmar de libérer immédiatement et sans conditions les dirigeants politiques incarcérés et tous les prisonniers politiques, de garantir leur intégrité physique et de les autoriser à participer au processus de réconciliation nationale;
٣ - تحث بقوة الحكومات على أن تحترم حقوق انسان اساسية، سيما الحق في الحياة، وأن تتخذ تدابير عاجلة لمنع قتل أطفال الشوارع ومكافحة التعذيب والعنف ضد أطفال الشوارع؛
Engage vivement les gouvernements à respecter les droits fondamentaux de l'homme, en particulier le droit à la vie, et à prendre d'urgence des mesures pour empêcher le meurtre d'enfants des rues et lutter contre la violence et les tortures exercées contre ces enfants;
7 - تحث بقوة جميع الأطراف في النزاعات المسلحة على الاحترام التام لقواعد القانون الإنساني الدولي واتخاذ جميع التدابير اللازمة لحماية السكان المدنيين بصفتهم تلك، بما في ذلك التدابير اللازمة لمنع ومكافحة أعمال أخذ الرهائن؛
Demande instamment à toutes les parties aux conflits armés de respecter scrupuleusement les normes du droit international humanitaire, de prendre toutes les mesures nécessaires pour assurer la protection de la population civile en tant que telle, notamment pour prévenir et combattre les prises d'otages;
٢- تحث بقوة الحكومات على اتخاذ تدابير في الحال، على جميع المستويات، بهدف القضاء على ممارسة اخء القسري عن طريق القيام، في جملة أمور، بضمان الحق في أمن الحيازة بالنسبة إلى جميع المقيمين؛
Demande instamment aux gouvernements de prendre immédiatement, à tous les niveaux, des mesures visant à éliminer la pratique de l'expulsion forcée et pour cela, entre autres choses, d'assurer la jouissance du droit à la sécurité d'occupation à tous les résidents;
93- واسترسل قائلا إنَّ الهند تحثُّ بقوة الدول الأعضاء على الوفاء بالتزاماتها المالية تجاه المنظمة من أجل الحد من الاشتراكات المقررة غير المسددة.
L'Inde engage vivement les États Membres à s'acquitter de leurs obligations financières envers l'Organisation afin de réduire les arriérés de contributions.
18- تحث بقوة جميع الحكومات على ما يلي:
Engage vivement tous les gouvernements:
8 - تحث بقوة كافة الجماعات الأفغانية على الكف عن أعمال الثأر، واحترام حقوق الإنسان والوفاء بالتزاماتها بموجب القانون الإنساني الدولي؛
Engage vivement tous les groupes afghans à s'abstenir d'actes de représailles, à respecter les droits de l'homme et à observer leurs obligations au regard du droit international humanitaire ;
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 59. المطابقة: 59. الزمن المنقضي: 391 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo